Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
When they entered unto him, and said: Salâm (peace)! [Ibrâhîm (Abraham)] said: "Indeed! We are afraid of you."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِذْidhWhen
دَخَلُوا۟dakhalūthey entered
عَلَيْهِʿalayhiupon him
فَقَالُوا۟faqālūand said
سَلَـٰمًۭاsalāmanPeace
قَالَqālaHe said
إِنَّاinnāIndeed, we
مِنكُمْminkum(are) of you
وَجِلُونَwajilūnaafraid
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
52. 1. Prophet Ibrahim (peace be upon him) felt fear from these angels because they did not eat the roasted calf prepared by him, as detailed in Surah Hud. From this, it is understood that even the great messengers of Allah do not possess knowledge of the unseen. If the prophets were all-knowing of the unseen, then Prophet Ibrahim (peace be upon him) would have understood that the arriving guests were angels and there was no need to prepare food for them, because angels are not in need of eating and drinking like humans.