Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"Certainly, you shall have no authority over My slaves, except those who follow you of the Ghâwûn (Mushrikûn and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّinnaIndeed
عِبَادِىʿibādīMy slaves
لَيْسَlaysanot
لَكَlakayou have
عَلَيْهِمْʿalayhimover them
سُلْطَـٰنٌsul'ṭānunany authority
إِلَّاillāexcept
مَنِmanithose who
ٱتَّبَعَكَittabaʿakafollow you
مِنَminaof
ٱلْغَاوِينَl-ghāwīnathe ones who go astray
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
42. 1. That is, your plot will not work against My righteous servants. This does not mean that they will never commit any sin, but rather it means that they will not commit such a sin after which they do not feel remorse and do not repent, because it is only that sin which leads to a person's destruction—after which a person does not feel regret and does not have the urge to turn back to Allah in repentance. Only after such a sin does a person continue to commit sin after sin. And ultimately, eternal ruin and destruction become his fate. And the characteristic of the people of faith is that they do not persist in sin, but rather, they immediately repent and strive to avoid it in the future.