سُوْرَةُ الرَّعْدِ

Surah Ar-Ra'd (13) — Ayah 37

The Thunder · Medinan · Juz 13 · Page 254

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم بَعْدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا وَاقٍ ﴿37﴾
And thus have We sent it (the Qur’ân) down to be a judgement of authority in Arabic. Were you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) to follow their (vain) desires after the knowledge which has come to you, then you will not have any Walî (protector) or Wâq (defender) against Allâh.
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika And thus
أَنزَلْنَـٰهُ anzalnāhu We have revealed it
حُكْمًا ḥuk'man (to be) a judgment of authority
عَرَبِيًّۭا ۚ ʿarabiyyan (in) Arabic
وَلَئِنِ wala-ini And if
ٱتَّبَعْتَ ittabaʿta you follow
أَهْوَآءَهُم ahwāahum their desires
بَعْدَ مَا baʿdamā after what
جَآءَكَ jāaka came to you
مِنَ mina of
ٱلْعِلْمِ l-ʿil'mi the knowledge
مَا not
لَكَ laka for you
مِنَ mina against
ٱللَّهِ l-lahi Allah
مِن min any
وَلِىٍّۢ waliyyin protector
وَلَا walā and not
وَاقٍۢ wāqin defender

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

37. 1. That is, just as We sent down books to the previous messengers in the local languages, similarly, We have revealed the Qur'an to you in the Arabic language, because your primary audience is the Arabs, who know only the Arabic language. If the Qur'an had been revealed in any other language, it would have been beyond their understanding and would have become an excuse for them in accepting guidance. By revealing the Qur'an in Arabic, We have also removed this excuse.

37. 2. By this are meant some of the desires of the People of the Book which they wanted the Last Prophet to adopt. For example, to keep Bayt al-Maqdis as the qiblah forever and not to oppose their beliefs, etc.

37. 3. By this is meant the knowledge that was granted to you through revelation, in which the reality of the beliefs of the People of the Book was also made clear to you.

37. 4. This is actually a warning to the scholars of the ummah that they should not follow people's desires in opposition to the clear commands of the Qur'an and Hadith for the sake of temporary worldly interests. If they do so, there will be no one to save them from Allah's punishment.