سُوْرَةُ الرَّعْدِ

Surah Ar-Ra'd (13) — Ayah 11

The Thunder · Medinan · Juz 13 · Page 250

لَهُۥ مُعَقِّبَـٰتٌ مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ يَحْفَظُونَهُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْ ۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٍ سُوٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥ ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ ﴿11﴾
For him (each person), there are angels in succession, before and behind him. They guard him by the Command of Allâh. Verily! Allâh will not change the (good) condition of a people as long as they do not change their state (of goodness) themselves (by committing sins and by being ungrateful and disobedient to Allâh). But when Allâh wills a people’s punishment, there can be no turning back of it, and they will find besides Him no protector.
لَهُۥ lahu For him
مُعَقِّبَـٰتٌۭ muʿaqqibātun (are) successive (Angels)
مِّنۢ min from
بَيْنِ bayni (before)
يَدَيْهِ yadayhi (him)
وَمِنْ wamin and from
خَلْفِهِۦ khalfihi and behind him
يَحْفَظُونَهُۥ yaḥfaẓūnahu who guard him
مِنْ min by
أَمْرِ amri (the) command
ٱللَّهِ ۗ l-lahi (of) Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
لَا (does) not
يُغَيِّرُ yughayyiru change
مَا (the condition)
بِقَوْمٍ biqawmin of a people
حَتَّىٰ ḥattā until
يُغَيِّرُوا۟ yughayyirū they change
مَا what
بِأَنفُسِهِمْ ۗ bi-anfusihim (is) in themselves
وَإِذَآ wa-idhā And when
أَرَادَ arāda wills
ٱللَّهُ l-lahu Allah
بِقَوْمٍۢ biqawmin for a people
سُوٓءًۭا sūan misfortune
فَلَا falā then (there is) no
مَرَدَّ maradda turning away
لَهُۥ ۚ lahu of it
وَمَا wamā and not
لَهُم lahum for them
مِّن min from
دُونِهِۦ dūnihi besides Him
مِن min any
وَالٍ wālin protector

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

11. 1 Mu'aqqibat is the plural of Mu'aqqibah, meaning those who come one after another. The intended meaning is the angels who come alternately, one after the other. When the angels of the day leave, the angels of the evening arrive; when the angels of the evening leave, the angels of the day arrive.

11. 2 For the explanation of this, see the footnote of Surah Al-Anfal, verse 53.