سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 80

Joseph · Meccan · Juz 13 · Page 245

فَلَمَّا ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﴿80﴾
So, when they despaired of him, they held a conference in private. The eldest among them said: "Know you not that your father did take an oath from you in Allâh’s Name, and before this you did fail in your duty with Yûsuf (Joseph)? Therefore I will not leave this land until my father permits me, or Allâh decides my case (by releasing Benjamin) and He is the Best of the judges.
فَلَمَّا falammā So when
ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ is'tayasū they despaired
مِنْهُ min'hu of him
خَلَصُوا۟ khalaṣū they secluded themselves
نَجِيًّۭا ۖ najiyyan (in) private consultation
قَالَ qāla Said
كَبِيرُهُمْ kabīruhum the eldest among them
أَلَمْ alam Do not
تَعْلَمُوٓا۟ taʿlamū you know
أَنَّ anna that
أَبَاكُمْ abākum your father
قَدْ qad has taken
أَخَذَ akhadha has taken
عَلَيْكُم ʿalaykum upon you
مَّوْثِقًۭا mawthiqan a promise
مِّنَ mina by
ٱللَّهِ l-lahi Allah
وَمِن wamin and before
قَبْلُ qablu and before
مَا that
فَرَّطتُمْ farraṭtum you failed
فِى concerning
يُوسُفَ ۖ yūsufa Yusuf
فَلَنْ falan So never
أَبْرَحَ abraḥa will I leave
ٱلْأَرْضَ l-arḍa the land
حَتَّىٰ ḥattā until
يَأْذَنَ yadhana permits
لِىٓ me
أَبِىٓ abī my father
أَوْ aw or
يَحْكُمَ yaḥkuma Allah decides
ٱللَّهُ l-lahu Allah decides
لِى ۖ for me
وَهُوَ wahuwa and He
خَيْرُ khayru (is) the Best
ٱلْحَـٰكِمِينَ l-ḥākimīna (of) the judges

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

80. 1. Because leaving without Binyamin was a difficult stage for them, they were not able to face their father. Therefore, they began to consult among themselves about what should be done now.

80. 2. The eldest brother, in this situation, did not find within himself the strength and courage to face the father, so he clearly said that he would not leave from here until the father himself investigates and becomes convinced of his innocence and grants him permission to return.