سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 76

Joseph · Meccan · Juz 13 · Page 244

فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِ ۚ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِى دِينِ ٱلْمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَـٰتٍ مَّن نَّشَآءُ ۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذِى عِلْمٍ عَلِيمٌ ﴿76﴾
So he [Yûsuf (Joseph)] began (the search) in their bags before the bag of his brother. Then he brought it out of his brother’s bag. Thus did We plan for Yûsuf (Joseph). He could not take his brother by the law of the king (as a slave), except that Allâh willed it. (So Allâh made the brothers to bind themselves with their way of "punishment, i.e. enslaving of a thief.") We raise to degrees whom We will, but over all those endowed with knowledge is the All-Knowing (Allâh).
فَبَدَأَ fabada-a So he began
بِأَوْعِيَتِهِمْ bi-awʿiyatihim with their bags
قَبْلَ qabla before
وِعَآءِ wiʿāi (the) bag
أَخِيهِ akhīhi (of) his brother
ثُمَّ thumma then
ٱسْتَخْرَجَهَا is'takhrajahā he brought it out
مِن min from
وِعَآءِ wiʿāi (the) bag
أَخِيهِ ۚ akhīhi (of) his brother
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
كِدْنَا kid'nā (did) We plan
لِيُوسُفَ ۖ liyūsufa for Yusuf
مَا He could not
كَانَ kāna He could not
لِيَأْخُذَ liyakhudha take
أَخَاهُ akhāhu his brother
فِى by
دِينِ dīni the law
ٱلْمَلِكِ l-maliki (of) the king
إِلَّآ illā except
أَن an that
يَشَآءَ yashāa Allah willed
ٱللَّهُ ۚ l-lahu Allah willed
نَرْفَعُ narfaʿu We raise
دَرَجَـٰتٍۢ darajātin (in) degrees
مَّن man whom
نَّشَآءُ ۗ nashāu We will
وَفَوْقَ wafawqa but over
كُلِّ kulli every
ذِى dhī possessor
عِلْمٍ ʿil'min (of) knowledge
عَلِيمٌۭ ʿalīmun (is) the All-Knower

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

76. 1. First, the brothers’ belongings were searched. Finally, Binyamin’s belongings were checked so that they would not suspect that this was a premeditated plan.

76. 2. That is, We made Yusuf (علیہ السلام) understand this strategy through revelation. From this, it is understood that adopting such a method for a legitimate purpose, whose outward appearance seems like a stratagem, is permissible provided that the method does not contradict any Shar‘i text (Fath al-Qadeer).

76. 3. That is, according to the law and custom prevalent in Egypt, it was not possible to detain Binyamin in this way, so he asked the people of the caravan, “Tell me, what is the punishment for this crime?”

76. 4. Just as Yusuf (علیہ السلام) was granted a high rank through His favors and kindness.

76. 5. That is, above every scholar, there is always another scholar, so no person of knowledge should fall into the delusion that he is the greatest scholar of his time. And some say that it means that above every person of knowledge is the All-Knowing, that is, Allah Ta‘ala.