سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 50

Joseph · Meccan · Juz 12 · Page 241

وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ ٱلنِّسْوَةِ ٱلَّـٰتِى قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ ۚ إِنَّ رَبِّى بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ ﴿50﴾
And the king said: "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Yûsuf (Joseph)] said: "Return to your lord and ask him, ‘What happened to the women who cut their hands? Surely, my Lord (Allâh) is Well-Aware of their plot.’"
وَقَالَ waqāla And said
ٱلْمَلِكُ l-maliku the king
ٱئْتُونِى i'tūnī Bring him to me
بِهِۦ ۖ bihi Bring him to me
فَلَمَّا falammā But when
جَآءَهُ jāahu came to him
ٱلرَّسُولُ l-rasūlu the messenger
قَالَ qāla he said
ٱرْجِعْ ir'jiʿ Return
إِلَىٰ ilā to
رَبِّكَ rabbika your lord
فَسْـَٔلْهُ fasalhu and ask him
مَا what
بَالُ bālu (is the) case
ٱلنِّسْوَةِ l-nis'wati (of) the women
ٱلَّـٰتِى allātī who
قَطَّعْنَ qaṭṭaʿna cut
أَيْدِيَهُنَّ ۚ aydiyahunna their hands
إِنَّ inna Indeed
رَبِّى rabbī my Lord
بِكَيْدِهِنَّ bikaydihinna of their plot
عَلِيمٌۭ ʿalīmun (is) All-Knower

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

50. 1. The meaning is that when that person, after seeking the interpretation, went to the king and told him the interpretation, he was greatly impressed by this interpretation and by the solution provided by Hazrat Yusuf (عليه السلام), and he realized that this person, who had been imprisoned for a long time, possesses extraordinary knowledge, virtue, and high capabilities. Therefore, the king ordered that he be presented in the court.

50. 2. When Hazrat Yusuf (عليه السلام) saw that the king was now inclined to show favor, he did not prefer to leave the prison merely due to royal kindness, but rather gave preference to the affirmation of his elevated character and chastity, so that his character and its nobility would become clear before the world. Because for a caller to Allah, this chastity, purity, and nobility of character are very necessary.