Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"O two companions of the prison! Are many different lords (gods) better or Allâh, the One, the Irresistible?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَـٰصَـٰحِبَىِyāṣāḥibayiO my two companions
ٱلسِّجْنِl-sij'ni(of) the prison
ءَأَرْبَابٌۭa-arbābunAre lords
مُّتَفَرِّقُونَmutafarriqūnaseparate
خَيْرٌkhayrunbetter
أَمِamior
ٱللَّهُl-lahuAllah
ٱلْوَٰحِدُl-wāḥiduthe One
ٱلْقَهَّارُl-qahāruthe Irresistible
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
39. 1. O companions of the prison. This is because all of them had been imprisoned in jail for a long time.
39. 2. The distinction is in terms of essence, attributes, and number. That is, are those lords, who are distinct from each other in essence, different from each other in attributes, and mutually opposed in number, better, or Allah, who is unique in His essence and attributes, has no partner, and is dominant and sovereign over all?