سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 25

Joseph · Meccan · Juz 12 · Page 238

وَٱسْتَبَقَا ٱلْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلْبَابِ ۚ قَالَتْ مَا جَزَآءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿25﴾
So they raced with one another to the door, and she tore his shirt from the back. They both found her lord (i.e. her husband) at the door. She said: "What is the recompense (punishment) for him who intended an evil design against your wife, except that he be put in prison or a painful torment?"
وَٱسْتَبَقَا wa-is'tabaqā And they both raced
ٱلْبَابَ l-bāba (to) the door
وَقَدَّتْ waqaddat and she tore
قَمِيصَهُۥ qamīṣahu his shirt
مِن min from
دُبُرٍۢ duburin the back
وَأَلْفَيَا wa-alfayā and they both found
سَيِّدَهَا sayyidahā her husband
لَدَا ladā at
ٱلْبَابِ ۚ l-bābi the door
قَالَتْ qālat She said
مَا What
جَزَآءُ jazāu (is) the recompense
مَنْ man (of one) who
أَرَادَ arāda intended
بِأَهْلِكَ bi-ahlika for your wife
سُوٓءًا sūan evil
إِلَّآ illā except
أَن an that
يُسْجَنَ yus'jana he be imprisoned
أَوْ aw or
عَذَابٌ ʿadhābun a punishment
أَلِيمٌۭ alīmun painful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

25. 1 When Prophet Yusuf (AS) saw that the woman was determined to commit evil, he ran towards the door to get out, and the woman also ran after him to catch him. Thus, both rushed and ran towards the door.

25. 2 That is, upon seeing her husband, she immediately pretended to be innocent and declared Yusuf (AS) entirely guilty, even suggesting a punishment for him. Whereas, in reality, the situation was the opposite; she herself was the culprit, while Prophet Yusuf (AS) was completely innocent and desirous of avoiding evil, striving for that purpose.