Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And most of them believe not in Allâh except that they attribute partners unto Him [i.e. they are Mushrikûn i.e. polytheists. See Verse 6: 121].
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَاwamāAnd not
يُؤْمِنُyu'minubelieve
أَكْثَرُهُمaktharuhummost of them
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
إِلَّاillāexcept
وَهُمwahumwhile they
مُّشْرِكُونَmush'rikūnaassociate partners with Him
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
16. 1. This is the reality which the Qur'an has explained very clearly in numerous places: that these polytheists do acknowledge that the Creator, Owner, Sustainer, and Administrator of the heavens and the earth is only Allah Almighty. Yet, despite this, they associate others with Allah in worship. And thus, most people are polytheists—that is, in every era, people have believed in the Oneness of Lordship, but are not willing to accept the Oneness of Worship. The polytheism of today's grave-worshippers is also the same: they consider the elders buried in graves to possess divine attributes, call upon them for help, and perform many acts of worship for them as well. May Allah protect us from this.