Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They said: "O Shu‘aib! We do not understand much of what you say, and we see you weak (it is said that he was a blind man) among us. Were it not for your family, we should certainly have stoned you and you are not powerful against us."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالُوا۟qālūThey said
يَـٰشُعَيْبُyāshuʿaybuO Shuaib
مَاmāNot
نَفْقَهُnafqahuwe understand
كَثِيرًۭاkathīranmuch
مِّمَّاmimmāof what
تَقُولُtaqūluyou say
وَإِنَّاwa-innāand indeed, we
لَنَرَىٰكَlanarākasurely [we] see you
فِينَاfīnāamong us
ضَعِيفًۭا ۖḍaʿīfanweak
وَلَوْلَاwalawlāAnd if not
رَهْطُكَrahṭukafor your family
لَرَجَمْنَـٰكَ ۖlarajamnākasurely we would have stoned you
وَمَآwamāand you are not
أَنتَantaand you are not
عَلَيْنَاʿalaynāagainst us
بِعَزِيزٍۢbiʿazīzinmighty
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
91. 1 This was either said by them as a mockery and contempt, while their statements were not incomprehensible to them. In this case, the negation of understanding here would be metaphorical. Or their intention was to express inability to understand those matters which pertain to the unseen, such as resurrection after death, gathering, Paradise and Hell, etc. In this respect, the negation of understanding would be real.
91. 2 This weakness was in a physical sense, as some believe that Prophet Shu'ayb's ﷺ eyesight was weak or that he was of a frail and thin body, or in the sense that he himself did not have the strength to confront the opponents alone.
91. 3 It is said that Prophet Shu'ayb's ﷺ tribe was not his supporter, but since that tribe was with their own people in disbelief and polytheism, therefore, due to being of the same religion, the consideration of that tribe, in any case, was a hindrance in adopting a harsh attitude towards Prophet Shu'ayb ﷺ and causing him harm.
91. 4 But since the status of your tribe is, in any case, present in our hearts, therefore we are acting with forbearance.