سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 9

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 222

وَلَئِنْ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَـٰهَا مِنْهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٌ كَفُورٌ ﴿9﴾
And if We give man a taste of Mercy from Us, and then withdraw it from him, verily! he is despairing, ungrateful.
وَلَئِنْ wala-in And if
أَذَقْنَا adhaqnā We give man a taste
ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna We give man a taste
مِنَّا minnā (of) Mercy from Us
رَحْمَةًۭ raḥmatan (of) Mercy from Us
ثُمَّ thumma then
نَزَعْنَـٰهَا nazaʿnāhā We withdraw it
مِنْهُ min'hu from him
إِنَّهُۥ innahu indeed, he
لَيَـُٔوسٌۭ layaūsun (is) despairing
كَفُورٌۭ kafūrun (and) ungrateful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

9. 1. Among humans, the blameworthy traits that are generally found are mentioned in this and the next verse. Despair is related to the future, and ingratitude is related to the past and present.