سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 69

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 229

وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ ﴿69﴾
And verily, there came Our messengers to Ibrâhîm (Abraham) with glad tidings. They said: Salâm (greetings or peace!) He answered, Salâm (greetings or peace!) and he hastened to entertain them with a roasted calf.
وَلَقَدْ walaqad And certainly
جَآءَتْ jāat came
رُسُلُنَآ rusulunā Our messengers
إِبْرَٰهِيمَ ib'rāhīma (to) Ibrahim
بِٱلْبُشْرَىٰ bil-bush'rā with glad tidings
قَالُوا۟ qālū they said
سَلَـٰمًۭا ۖ salāman Peace
قَالَ qāla He said
سَلَـٰمٌۭ ۖ salāmun Peace
فَمَا famā and not he delayed
لَبِثَ labitha and not he delayed
أَن an to
جَآءَ jāa bring
بِعِجْلٍ biʿij'lin a calf
حَنِيذٍۢ ḥanīdhin roasted

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

69. 1 This is actually a part of the story of Prophet Lut and his people. Prophet Lut عليه السلام was the cousin of Prophet Ibrahim عليه السلام. The settlement of Prophet Lut عليه السلام was to the southeast of the Dead Sea, while Prophet Ibrahim عليه السلام resided in Palestine. When it was decided to destroy the people of Lut عليه السلام, angels were sent towards them. These angels, on their way to the people of Lut عليه السلام, stopped by Prophet Ibrahim عليه السلام and gave him the glad tidings of a son.

69. 2 That is, سلمنا سلاما علیک — we offer you peace.

69. 3 Just as the first salam was منصوب with an implied verb, similarly, this is مرفوع due to being a مبتدا or خبر. It would be: اَمْرُکُمْ سَلَا م، ُ or عَلَیْکُمْ سَلَام، ُ.

69. 4 Prophet Ibrahim عليه السلام was very hospitable; he did not realize that these were angels who had come in human form and were unable to eat or drink, but rather he considered them guests and immediately brought a roasted calf to serve them. Also, from this it is understood that there is no need to ask the guest, but whatever is available should be presented for their service.