سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 6

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 222

۞ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ ﴿6﴾
And no moving (living) creature is there on earth but its provision is due from Allâh. And He knows its dwelling place and its deposit (in the uterus, grave). All is in a Clear Book (Al-Lauh Al-Mahfûz - the Book of Decrees with Allâh).
۞ وَمَا wamā And not
مِن min any
دَآبَّةٍۢ dābbatin moving creature
فِى in
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the earth
إِلَّا illā but
عَلَى ʿalā on
ٱللَّهِ l-lahi Allah
رِزْقُهَا riz'quhā (is) its provision
وَيَعْلَمُ wayaʿlamu And He knows
مُسْتَقَرَّهَا mus'taqarrahā its dwelling place
وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ wamus'tawdaʿahā and its place of storage
كُلٌّۭ kullun All
فِى (is) in
كِتَـٰبٍۢ kitābin a Record
مُّبِينٍۢ mubīnin clear

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

6. 1. That is, He is the guarantor and responsible. Every creature that walks on the earth, whether human or jinn, beast or bird, small or large, aquatic or terrestrial. He provides food to each according to its needs.

6. 2. There is a difference of opinion regarding the definition of مستقر and مستودع. According to some, منتہائے سیر (that is, wherever one stops after moving about on the earth) is مستقر, and the place one makes a dwelling is مستودع. According to others, the mother's womb is مستقر and the father's loins are مستودع. And according to some, wherever a human or animal resides during life is its مستقر, and where it is buried after death is مستودع. (Tafsir Ibn Kathir) Imam Shawkani says that مستقر refers to the mother's womb and مستودع to that part of the earth in which one is buried, and based on a narration of Imam Hakim, he has given preference to this view. In any case, whichever meaning is taken, the meaning of the verse is clear: since Allah has knowledge of every one's مستقر and مستودع, He is capable of providing sustenance to each and is responsible for it, and He fulfills His responsibility.