سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 57

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 228

فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ ﴿57﴾
"So if you turn away, still I have conveyed the Message with which I was sent to you. My Lord will make another people succeed you, and you will not harm Him in the least. Surely, my Lord is Guardian over all things."
فَإِن fa-in So if
تَوَلَّوْا۟ tawallaw you turn away
فَقَدْ faqad then verily
أَبْلَغْتُكُم ablaghtukum I have conveyed to you
مَّآ what
أُرْسِلْتُ ur'sil'tu I was sent
بِهِۦٓ bihi with [it]
إِلَيْكُمْ ۚ ilaykum to you
وَيَسْتَخْلِفُ wayastakhlifu And my Lord will give succession
رَبِّى rabbī And my Lord will give succession
قَوْمًا qawman (to) a people
غَيْرَكُمْ ghayrakum other than you
وَلَا walā and not
تَضُرُّونَهُۥ taḍurrūnahu you will harm Him
شَيْـًٔا ۚ shayan (in) anything
إِنَّ inna Indeed
رَبِّى rabbī my Lord
عَلَىٰ ʿalā (is) on
كُلِّ kulli all
شَىْءٍ shayin things
حَفِيظٌۭ ḥafīẓun a Guardian

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

57. 1. That is, after this my responsibility ends and the proof will be complete upon you.

57. 2. That is, by destroying you, He can make others the owners of your lands and properties, and He is capable of doing so, and you cannot harm Him in any way; rather, He continues to do so according to His will and wisdom.

57. 3. Surely, He will also protect me from your deceptions, plots, and conspiracies, and will save me from satanic tricks; moreover, He will give every good and bad person a good or bad recompense according to their deeds.