Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
(So it was) till when Our Command came and the oven gushed forth (water like fountains from the earth). We said: "Embark therein, of each kind two (male and female), and your family - except him against whom the Word has already gone forth - and those who believe. And none believed with him, except a few."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
حَتَّىٰٓḥattāTill
إِذَاidhāwhen
جَآءَjāacame
أَمْرُنَاamrunāOur command
وَفَارَwafāraand overflowed
ٱلتَّنُّورُl-tanūruthe oven
قُلْنَاqul'nāWe said
ٱحْمِلْiḥ'milLoad
فِيهَاfīhāin it
مِنminof
كُلٍّۢkullinevery kind
زَوْجَيْنِzawjaynia pair
ٱثْنَيْنِith'naynitwo
وَأَهْلَكَwa-ahlakaand your family
إِلَّاillāexcept
مَنmanwho
سَبَقَsabaqahas preceded
عَلَيْهِʿalayhiagainst him
ٱلْقَوْلُl-qawluthe word
وَمَنْwamanand whoever
ءَامَنَ ۚāmanabelieved
وَمَآwamāAnd not
ءَامَنَāmanabelieved
مَعَهُۥٓmaʿahuwith him
إِلَّاillāexcept
قَلِيلٌۭqalīluna few
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
40. 1. Some have interpreted this as a bread-baking oven, some as specific places such as Ain al-Wardah, and some as the surface of the earth. Hafiz Ibn Kathir has preferred this last meaning, i.e., the entire earth gushed forth like springs, and the rain from the sky completed what was left. 40. 2. By this is meant both masculine and feminine, i.e., male and female. In this way, a pair of every living creature was placed in the ark, and some say that plants were also included. And Allah knows best. 40. 3. That is, those whose drowning was decreed in the divine decree. By this is meant the general disbelievers, or this exception is from "Ahlak"—that is, have your family members board the ark, except those upon whom Allah's word has already passed, i.e., one son (Canaan or Yam) and the wife of Prophet Nuh ؑ (وَعِلَۃ)—both of them were disbelievers, and they were excluded from those who boarded the ark. 40. 4. That is, have all the believers board the ark. 40. 5. Some have stated their total number (men and women combined) as 80, and some have mentioned even less than this. Among them were the three sons of Prophet Nuh ؑ, who were among the believers: Sam, Ham, and Yafith, and their wives, and the fourth wife was the wife of Yam, who himself was a disbeliever, but because his wife was a Muslim, she boarded the ark. (Ibn Kathir)