Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And incline not toward those who do wrong, lest the Fire should touch you, and you have no protectors other than Allâh, nor you would then be helped.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَاwalāAnd (do) not
تَرْكَنُوٓا۟tarkanūincline
إِلَىilāto
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ظَلَمُوا۟ẓalamūdo wrong
فَتَمَسَّكُمُfatamassakumulest touches you
ٱلنَّارُl-nāruthe Fire
وَمَاwamāand not
لَكُمlakum(is) for you
مِّنminbesides Allah
دُونِdūnibesides Allah
ٱللَّهِl-lahibesides Allah
مِنْminany
أَوْلِيَآءَawliyāaprotectors
ثُمَّthummathen
لَاlānot
تُنصَرُونَtunṣarūnayou will be helped
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
113. 1. This means that do not seek help from the oppressors by showing leniency towards them. By doing so, they will get the impression that you also approve of their other actions. In this way, this will become a great crime of yours, which can make you, along with them, deserving of the fire of Hell. From this, the prohibition of having connections and relations with oppressive rulers is also derived, unless public interest or religious benefits demand it. In such a case, it will be permissible to have relations with them while harboring hatred in the heart. As is evident from some ahadith.