سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 90

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 219

۞ وَجَـٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُۥ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدْرَكَهُ ٱلْغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱلَّذِىٓ ءَامَنَتْ بِهِۦ بَنُوٓا۟ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ﴿90﴾
And We took the Children of Israel across the sea, and Fir‘aun (Pharaoh) with his hosts followed them in oppression and enmity, till when drowning overtook him, he said: "I believe that none has the right to be worshipped but He (Allâh) in Whom the Children of Israel believe, and I am one of the Muslims (those who submit to Allâh’s Will)."
۞ وَجَـٰوَزْنَا wajāwaznā And We took across
بِبَنِىٓ bibanī (the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla (of) Israel
ٱلْبَحْرَ l-baḥra the sea
فَأَتْبَعَهُمْ fa-atbaʿahum and followed them
فِرْعَوْنُ fir'ʿawnu Firaun
وَجُنُودُهُۥ wajunūduhu and his hosts
بَغْيًۭا baghyan (in) rebellion
وَعَدْوًا ۖ waʿadwan and enmity
حَتَّىٰٓ ḥattā until
إِذَآ idhā when
أَدْرَكَهُ adrakahu overtook him
ٱلْغَرَقُ l-gharaqu the drowning
قَالَ qāla he said
ءَامَنتُ āmantu I believe
أَنَّهُۥ annahu that
لَآ (there is) no
إِلَـٰهَ ilāha god
إِلَّا illā except
ٱلَّذِىٓ alladhī the One
ءَامَنَتْ āmanat in Whom believe
بِهِۦ bihi in Whom believe
بَنُوٓا۟ banū the Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla the Children of Israel
وَأَنَا۠ wa-anā and I am
مِنَ mina of
ٱلْمُسْلِمِينَ l-mus'limīna the Muslims

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

90. 1. That is, He split the sea, making a dry path in it. (As mentioned in Surah Al-Baqarah, verse 50, and further details will come in Surah Ash-Shu'ara.) And He made you reach from one shore to the other.

90. 2. That is, by Allah's command, on the miraculously formed dry path, upon which Musa (AS) and his people crossed the sea, Pharaoh and his army also started to walk with the intention of crossing the sea. The purpose was that Musa (AS), who had taken Bani Israel away from my slavery overnight to grant them freedom, should be brought back into captivity and slavery. When Pharaoh and his army entered that sea path, Allah commanded the sea to return to its previous state. As a result, all of them, including Pharaoh, were drowned.