سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 3

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 208

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ إِذْنِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿3﴾
Surely, your Lord is Allâh Who created the heavens and the earth in six Days and then rose over (Istawâ ) the Throne (really in a manner that suits His Majesty), disposing the affair of all things. No intercessor (can plead with Him) except after His Leave. That is Allâh, your Lord; so worship Him (Alone). Then, will you not remember?
إِنَّ inna Indeed
رَبَّكُمُ rabbakumu your Lord
ٱللَّهُ l-lahu (is) Allah
ٱلَّذِى alladhī the One Who
خَلَقَ khalaqa created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti the heavens
وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa and the earth
فِى in
سِتَّةِ sittati six
أَيَّامٍۢ ayyāmin periods
ثُمَّ thumma then
ٱسْتَوَىٰ is'tawā He established
عَلَى ʿalā on
ٱلْعَرْشِ ۖ l-ʿarshi the Throne
يُدَبِّرُ yudabbiru disposing
ٱلْأَمْرَ ۖ l-amra the affairs
مَا Not
مِن min (is) any intercessor
شَفِيعٍ shafīʿin (is) any intercessor
إِلَّا illā except
مِنۢ min after
بَعْدِ baʿdi after
إِذْنِهِۦ ۚ idh'nihi His permission
ذَٰلِكُمُ dhālikumu That
ٱللَّهُ l-lahu (is) Allah
رَبُّكُمْ rabbukum your Lord
فَٱعْبُدُوهُ ۚ fa-uʿ'budūhu so worship Him
أَفَلَا afalā Then will not
تَذَكَّرُونَ tadhakkarūna you remember

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

3. 1 For its explanation, see the footnote of Surah Al-A'raf, verse 54.

3. 2 That is, after creating the heavens and the earth, He did not leave them unattended; rather, He is managing and administering the entire universe in such a way that there has never been any collision between anything, and everything is engaged in its respective task by His command.

3. 3 The polytheists and disbelievers, who were the original addressees, believed that these idols, whom they worshipped, would intercede for them with Allah and save them from Allah's punishment. Allah Almighty said that there, no one will be allowed to intercede without Allah's permission. And this permission will only be for those whom Allah Almighty will approve.

3. 4 That is, such a God, who is the Creator of the universe, its Administrator and Organizer, and in addition, the sole Owner of all powers, He alone is worthy of being worshipped.