سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 16

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 210

قُل لَّوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوْتُهُۥ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَدْرَىٰكُم بِهِۦ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِۦٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿16﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "If Allâh had so willed, I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. Verily, I have stayed amongst you a life time before this. Have you then no sense?"
قُل qul Say
لَّوْ law If
شَآءَ shāa (had) willed
ٱللَّهُ l-lahu Allah
مَا not
تَلَوْتُهُۥ talawtuhu I (would) have recited it
عَلَيْكُمْ ʿalaykum to you
وَلَآ walā and not
أَدْرَىٰكُم adrākum He (would) have made it known to you
بِهِۦ ۖ bihi He (would) have made it known to you
فَقَدْ faqad Verily
لَبِثْتُ labith'tu I have stayed
فِيكُمْ fīkum among you
عُمُرًۭا ʿumuran a lifetime
مِّن min before it
قَبْلِهِۦٓ ۚ qablihi before it
أَفَلَا afalā Then will not
تَعْقِلُونَ taʿqilūna you use reason

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

16. 1. That is, the entire matter depends on Allah’s will; if He willed, I would not have recited it to you, nor would you have been informed of anything about it. Some have interpreted "ادراکم بہ" to mean "اعلمکم بہ علی لسانی," that He would not have informed you about this Quran through my tongue at all.

16. 2. And you also know that before the claim of prophethood, I spent forty years among you—did I ever learn anything from any teacher? Similarly, you have always acknowledged my trustworthiness and truthfulness. Is it now possible that I would begin to fabricate lies against Allah? The meaning of both these points is that this Quran is revealed only by Allah; neither have I narrated it after hearing or learning it from anyone, nor have I falsely attributed it to Allah.