سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 15

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 210

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَـٰتٍ ۙ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَـٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿15﴾
And when Our clear Verses are recited unto them, those who hope not for their meeting with Us, say: "Bring us a Qur’ân other than this, or change it." Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "It is not for me to change it on my own accord; I only follow that which is revealed unto me. Verily, I fear the torment of the Great Day (i.e. the Day of Resurrection) if I were to disobey my Lord."
وَإِذَا wa-idhā And when
تُتْلَىٰ tut'lā are recited
عَلَيْهِمْ ʿalayhim to them
ءَايَاتُنَا āyātunā Our Verses
بَيِّنَـٰتٍۢ ۙ bayyinātin (as) clear proofs
قَالَ qāla said
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
لَا (do) not
يَرْجُونَ yarjūna hope
لِقَآءَنَا liqāanā (for the) meeting (with) Us
ٱئْتِ i'ti Bring us
بِقُرْءَانٍ biqur'ānin a Quran
غَيْرِ ghayri other (than)
هَـٰذَآ hādhā this
أَوْ aw or
بَدِّلْهُ ۚ baddil'hu change it
قُلْ qul Say
مَا Not
يَكُونُ yakūnu (it) is
لِىٓ for me
أَنْ an that
أُبَدِّلَهُۥ ubaddilahu I change it
مِن min of
تِلْقَآئِ til'qāi my own accord
نَفْسِىٓ ۖ nafsī my own accord
إِنْ in Not
أَتَّبِعُ attabiʿu I follow
إِلَّا illā except
مَا what
يُوحَىٰٓ yūḥā is revealed
إِلَىَّ ۖ ilayya to me
إِنِّىٓ innī Indeed, I
أَخَافُ akhāfu [I] fear
إِنْ in if
عَصَيْتُ ʿaṣaytu I were to disobey
رَبِّى rabbī my Lord
عَذَابَ ʿadhāba (the) punishment
يَوْمٍ yawmin (of) a Day
عَظِيمٍۢ ʿaẓīmin Great

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

15. 1. That is, they indicate the divinity and oneness of Allah.
15. 2. The meaning is that either bring another Quran in place of this Noble Quran, or make changes in it according to our wishes.
15. 3. That is, neither of these things is possible for me; they are not within my power at all.
15. 4. This is further emphasis on it. I only follow what is revealed to me from Allah. If I commit any addition or omission in it, I cannot remain safe from the punishment of the Great Day.