سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 12

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 209

وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَـٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَىٰ ضُرٍّ مَّسَّهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿12﴾
And when harm touches man, he invokes Us, lying on his side, or sitting or standing. But when We have removed his harm from him, he passes on as if he had never invoked Us for a harm that touched him! Thus it is made fair-seeming to the Musrifûn that which they used to do.
وَإِذَا wa-idhā And when
مَسَّ massa touches
ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna the man
ٱلضُّرُّ l-ḍuru the affliction
دَعَانَا daʿānā he calls Us
لِجَنۢبِهِۦٓ lijanbihi (lying) on his side
أَوْ aw or
قَاعِدًا qāʿidan sitting
أَوْ aw or
قَآئِمًۭا qāiman standing
فَلَمَّا falammā But when
كَشَفْنَا kashafnā We remove
عَنْهُ ʿanhu from him
ضُرَّهُۥ ḍurrahu his affliction
مَرَّ marra he passes on
كَأَن ka-an as if he
لَّمْ lam (had) not
يَدْعُنَآ yadʿunā called Us
إِلَىٰ ilā for
ضُرٍّۢ ḍurrin (the) affliction
مَّسَّهُۥ ۚ massahu (that) touched him
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
زُيِّنَ zuyyina (it) is made fair seeming
لِلْمُسْرِفِينَ lil'mus'rifīna to the extravagant
مَا what
كَانُوا۟ kānū they used (to)
يَعْمَلُونَ yaʿmalūna do

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

12. 1 This describes the state of humans which is the habit of the majority of people. In fact, even many believers in Allah commonly fall into this shortcoming: in times of hardship, there is much remembrance of Allah, prayers are made, and repentance and seeking forgiveness are observed. But when Allah removes that difficult time of hardship, then they become heedless of supplicating and pleading in the court of Allah, and they are not even granted the ability to thank Allah for accepting their prayers and saving them from the trial and hardship.

12. 2 This can be from Allah as a test and respite, it can also be from Satan through whispers, and it can also be from the human self, which incites a person to evil. However, only those who exceed the limits fall prey to it. Here, the meaning is that for them, turning away from supplication, heedlessness of gratitude to Allah, and being occupied with desires and lusts have been made attractive.