Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
If good befalls you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم), it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say: "We took our precaution beforehand" and they turn away rejoicing.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنinIf
تُصِبْكَtuṣib'kabefalls you
حَسَنَةٌۭḥasanatungood
تَسُؤْهُمْ ۖtasu'humit distresses them
وَإِنwa-inbut if
تُصِبْكَtuṣib'kabefalls you
مُصِيبَةٌۭmuṣībatuna calamity
يَقُولُوا۟yaqūlūthey say
قَدْqadVerily
أَخَذْنَآakhadhnāwe took
أَمْرَنَاamranāour matter
مِنminbefore
قَبْلُqablubefore
وَيَتَوَلَّوا۟wayatawallawAnd they turn away
وَّهُمْwahumwhile they
فَرِحُونَfariḥūna(are) rejoicing
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah50){اِنْتُصِبْكَحَسَنَةٌتَسُؤْهُمْ …:} Here, {’’ حَسَنَةٌ ‘‘} refers to success, victory, spoils, and safety, and {’’ مُصِيْبَةٌ ‘‘} refers to temporary failure in achieving victory or Muslims being wounded or martyred. This is also evidence of their inner malice and deceit, that they dislike any benefit coming to the Muslims, and if they are afflicted with any calamity, they rejoice and get an opportunity to propagate their own prudence and political acumen, and they say that they had already taken precautions, just as after the Battle of Uhud, Abdullah bin Ubayy the hypocrite said that they had turned back earlier for this very reason, knowing that the Muslims would be defeated and killed. Similarly, those hypocrites who stayed behind in Madinah at the time of the Battle of Tabuk kept spreading rumors about the Prophet (peace be upon him) and the Muslims that they would not be able to escape from the Romans, but when they received news that the Muslims were returning victorious and safe, they were extremely grieved. (Ibn Kathir) For further mention of their bad character, see Surah Al-Imran (156) and An-Nisa (72).
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
50. 1. In terms of the context, حسنَۃ here refers to success and spoils of war, and سَیَئَۃ refers to failure, defeat, and similar losses that are expected in war. This expresses the inner wickedness that was present in the hearts of the hypocrites, because to rejoice at calamity and to feel grief and distress at the attainment of good is evidence of extreme enmity.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
50. If any good [54] befalls you, it grieves them; but if a calamity strikes you, they say, “We had taken our precautions beforehand,” and they turn away rejoicing.
[54] That is, if victory is achieved, they burn with jealousy, and if, God forbid, they are faced with defeat, they say that out of foresight, they had already arranged for their own safety. They thought this would be the fate of the Muslims, so they did not go with them. Then, happily, boasting and gloating and return from their gatherings to their homes, rejoicing.