سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 105

The Repentance · Medinan · Juz 11 · Page 203

وَقُلِ ٱعْمَلُوا۟ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿105﴾
And say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) "Do deeds! Allâh will see your deeds, and (so will) His Messenger and the believers. And you will be brought back to the All-Knower of the unseen and the seen. Then He will inform you of what you used to do."
وَقُلِ waquli And say
ٱعْمَلُوا۟ iʿ'malū Do
فَسَيَرَى fasayarā then Allah will see
ٱللَّهُ l-lahu then Allah will see
عَمَلَكُمْ ʿamalakum your deed
وَرَسُولُهُۥ warasūluhu and His Messenger
وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۖ wal-mu'minūna and the believers
وَسَتُرَدُّونَ wasaturaddūna And you will be brought back
إِلَىٰ ilā to
عَـٰلِمِ ʿālimi (the) Knower
ٱلْغَيْبِ l-ghaybi (of) the unseen
وَٱلشَّهَـٰدَةِ wal-shahādati and the seen
فَيُنَبِّئُكُم fayunabbi-ukum then He will inform you
بِمَا bimā of what
كُنتُمْ kuntum you used (to)
تَعْمَلُونَ taʿmalūna do

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 105) ➊ {وَ قُلِ اعْمَلُوْا فَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمْ … :} That is, now if a mistake has been made, then in the future, in the jihads that will take place during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him) and the caliphs, do your work well. (Muwaddih) Allah Almighty is already fully aware of all the conditions of the past, present, and future, but you should act, so that Allah Almighty may also see your deeds as they come into existence, as well as His Messenger, and the believers of their time, and the caliphs and believers who come after them, because whatever good or bad deed a person does, its reputation spreads everywhere in this way, especially the believers are not unaware of it. That is why the Messenger of Allah (peace be upon him) said: [ اَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللّٰهِ فِي الْاَرْضِ ] [ النسائی، الجنائز، باب الثناء : ۱۹۳۴، ۱۹۳۵] "You are Allah's witnesses on earth." He said these words when people praised a funeral that passed by, and when another passed by, people spoke ill of it, and for the first he gave glad tidings of Paradise, and for the second, of the Fire. In another narration: [ اَلْمُؤْمِنُوْنَ شُهَدَاءُ اللّٰهِ فِي الْاَرْضِ ] "The believers are Allah's witnesses on earth." [ بخاری، الجنائز، باب ثناء الناس علی المیت : ۱۳۶۷ ]

{ وَ سَتُرَدُّوْنَ اِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ …:} That is, even if, hypothetically, people do not come to know your reality, in the end you have to return to the Knower of the unseen and the seen, where nothing will remain hidden.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

15. 1. The meaning of رؤیت is to see and to know. That is, not only does Allah Almighty see your deeds, but their knowledge also reaches Allah's Messenger and the believers (through revelation). (This is being said in the context of the hypocrites.) A verse with this meaning has already passed before. Here, the believers are also added, who come to know through the information given by Allah's Messenger.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

105. And say, “Keep working! Allah will see your deeds, and so will His Messenger and the believers. Soon you will be brought back to the Knower of the unseen and the seen, and He will inform you of what you used to do.” [118]

[118]
The Principles for Assessing the Excuse of a Muslim and a Hypocrite:

These verses actually clarify the difference between a hypocrite and a Muslim who commits a sin by mistake.
1. A hypocrite, after committing a sin, makes false excuses and swears oaths, whereas a believer openly admits his sin.
2. The past life of a sinful believer testifies that this sin occurred due to weakness of the self, whereas the hypocrite’s previous record is also corrupt.
3. Repentance is accepted only from the one whose previous record is correct and this present sin occurred due to human weakness. The repentance of habitual criminals, i.e., hypocrites, is not accepted.
4. Allah accepts charity only from those who give charity willingly and consider it a means of attaining closeness to Allah. Charity given for show, under compulsion, or with reluctance is not accepted by Allah.
5. The charity of hypocrites is also unacceptable in that charity averts calamities and becomes a means of forgiveness of sins. Since there is no possibility of forgiveness for a hypocrite with Allah, there is no need for charity either.
6. The acceptance of repentance can also be clearly known by observing what deeds the one who repents or apologizes performs after repentance. If faith and sincerity are found in them, then it should be understood that he has escaped the punishment of hypocrisy.