سُوْرَةُ المُطَفِّفِيْنَ

Surah Al-Mutaffifin (83) — Ayah 7

Defrauding · Meccan · Juz 30 · Page 588

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ﴿7﴾
Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjîn.
كَلَّآ kallā Nay
إِنَّ inna Indeed
كِتَـٰبَ kitāba (the) record
ٱلْفُجَّارِ l-fujāri (of) the wicked
لَفِى lafī (is) surely in
سِجِّينٍۢ sijjīnin Sijjin

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 7 to 11){ كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍ … : ’’ كَلَّاۤ ‘‘} That is, it is by no means the case that you may continue to diminish in measure and weight as you wish, disobeying Allah’s commands, and that the time will never come when you will be questioned about this injustice. No, rather the record of the deeds of the disobedient people is in Sijjin. {’’ سِجِّيْنٍ ‘‘ ’’سِجْنٌ ‘‘} is an intensive form of 'Sijn', meaning a prison. In Qamoos it is: {’’اَلسِّجِّيْنُ الدَّائِمُ الشَّدِيْدُ‘‘} meaning a permanent, severe imprisonment. This is the book in which the names and deeds of those who will remain in Hell forever are preserved (as if it is the register of those in permanent imprisonment), because Allah Himself has explained {’’ سِجِّيْنٍ ‘‘} that it is {’’ كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ‘‘} meaning a clear, written book, in which there can be no addition, omission, or alteration, so that no name or deed can be entered or erased. {’’ وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ‘‘} shows that those who diminish in measure and weight actually do so because they do not believe in the Day of Judgment.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

7. 1. Sijjin: Some say it is derived from سِجْن (prison), meaning it is an extremely confined place like a prison, and some say it is a place in the lowest part of the earth where the souls of disbelievers, wrongdoers, and polytheists, as well as their records of deeds, are gathered and preserved. That is why it is later referred to as a written book.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

7. No! [5] The records of the wicked is in Sijjin, a register [6].

[5] That is, your belief is false that neither the Resurrection will come nor will you be held accountable. Rather, you will certainly be held accountable.
[6] Sijjeen: "Sijn" means prison, jail, and "sajn" means to imprison someone as a punishment after conviction in court. "Sijjeen" refers to the place or register where the records of the deeds of evil-doers are kept, and the souls of such people are also kept imprisoned at this place until the Day of Resurrection. According to some of the predecessors, this place is beneath the seven earths.