Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
In the hands of scribes (angels).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
بِأَيْدِىbi-aydīIn (the) hands
سَفَرَةٍۢsafaratin(of) scribes
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 16,15) ➊ {بِاَيْدِيْسَفَرَةٍ …: ’’ سَفَرَةٍ ‘‘ ’’سَافِرٌ‘‘} is the plural of "سَافِرٌ" (sāfir), which means "the one who writes." {’’سِفْرٌ‘‘} means "book," its plural is {’’أَسْفَارٌ‘‘}, as He said: « كَمَثَلِالْحِمَارِيَحْمِلُاَسْفَارًا »[ الجمعۃ : ۵ ] “(The example of the actionless Jews) is like a donkey carrying books.” In these verses, Allah Almighty has praised those who write the Noble Qur’an, whether they are angels or the scribes of revelation, the Companions or others. He said that these people are very honorable and extremely righteous in the sight of Allah. In this way, besides writing, reciting and teaching it is also proof of being the best and most virtuous. It is narrated from Uthman (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: [ خَيْرُكُمْمَنْتَعَلَّمَالْقُرْآنَوَعَلَّمَهٗ ][ بخاري، فضائل القرآن، باب خیرکم من تعلّم… : ۵۰۲۷ ] “The best among you is the one who learns the Qur’an and teaches it.” ➋ {’’ سَفَرَةٍ ‘‘ ’’سِفَارَةٌ‘‘} can also be derived from (safarat - embassy), so by this is meant the angels, because they act as ambassadors between Allah Almighty and His messengers, bringing them divine revelation.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
15. 1. That is, they act as messengers between Allah and His Messengers. This Qur'an is in the hands of the envoys who copy it from the Preserved Tablet.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
15. In the hands of scribes [9].
[9] ﴿سَفَرَةٍ﴾ is the plural of ﴿سافِر﴾, and ﴿السِّفر﴾ refers to that book which unveils realities. ﴿اسفار﴾ means the commentaries and explanations of the Torah, and ﴿سافر﴾ is the person who writes or composes such a text. This term applies to both angels and humans who write divinely inspired texts, as well as to the angels who record deeds. The meaning here is that the ones who write the Quran are extremely honored and noble angels. Revelation descends accordingly, and here too, those who write and compile it in pages are the greatest, most pure, righteous, and angelic-natured people of the world, who have kept this Quran free from any deficiency or excess, alteration, or distortion. Thus, a magnificent book like the Quran is far above being presented before arrogant disbelievers with the wish that they grant it the honor of acceptance, for the Quran is not in need of them; rather, they are in need of it.