سُوْرَةُ الْاَنْفَالِ

Surah Al-Anfaal (8) — Ayah 7

The Spoils of War · Medinan · Juz 9 · Page 177

وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿7﴾
And (remember) when Allâh promised you (Muslims) one of the two parties (of the enemy i.e. either the army or the caravan) that it should be yours; you wished that the one not armed (the caravan) should be yours, but Allâh willed to justify the truth by His Words and to cut off the roots of the disbelievers (i.e. in the battle of Badr).
وَإِذْ wa-idh And when
يَعِدُكُمُ yaʿidukumu promised you
ٱللَّهُ l-lahu Allah
إِحْدَى iḥ'dā one
ٱلطَّآئِفَتَيْنِ l-ṭāifatayni (of) the two groups
أَنَّهَا annahā that it (would be)
لَكُمْ lakum for you
وَتَوَدُّونَ watawaddūna and you wished
أَنَّ anna that
غَيْرَ ghayra (one) other than
ذَاتِ dhāti that
ٱلشَّوْكَةِ l-shawkati (of) the armed
تَكُونُ takūnu would be
لَكُمْ lakum for you
وَيُرِيدُ wayurīdu But intended
ٱللَّهُ l-lahu Allah
أَن an to
يُحِقَّ yuḥiqqa justify
ٱلْحَقَّ l-ḥaqa the truth
بِكَلِمَـٰتِهِۦ bikalimātihi by His words
وَيَقْطَعَ wayaqṭaʿa and cut off
دَابِرَ dābira (the) roots
ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna (of) the disbelievers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 7) ➊ {وَ اِذْ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحْدَى الطَّآىِٕفَتَيْنِ اَنَّهَا لَكُمْ:} means victory over the caravan or the disbelievers and the spoils of war.
{وَ تَوَدُّوْنَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ … : ’’ الشَّوْكَةِ ‘‘} refers to a thorn, meaning your desire was to obtain the caravan, which could be acquired without hardship or battle, whereas Allah’s will was to prove the truth of His words and promises and to cut off the root of the disbelievers.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

7. 1 That is, either you will encounter a trade caravan, from which you will obtain abundant wealth and goods without fighting, or otherwise, you will confront the army of Quraysh and you will be given dominance and obtain war booty.

7. 2 That is, wealth would be obtained from the trade caravan without fighting.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The tafsir of this ayah is included with the following verse(s).