Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And Nûh (Noah) said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَقَالَwaqālaAnd said
نُوحٌۭnūḥunNuh
رَّبِّrabbiMy Lord
لَاlā(Do) not
تَذَرْtadharleave
عَلَىʿalāon
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
مِنَminaany
ٱلْكَـٰفِرِينَl-kāfirīna(of) the disbelievers
دَيَّارًاdayyāran(as) an inhabitant
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 27,26) {وَقَالَنُوْحٌرَّبِّ …:} From here is the remaining part of the supplication of Nuh (peace be upon him). The question arises: how did Nuh (peace be upon him) know that if these people remained alive, only disbelievers would be born from their descendants? The answer is that Allah Himself informed Nuh (peace be upon him) that, apart from those who have already believed from your people, no one else will accept faith now. (See Hud: 36) After knowing this, Nuh (peace be upon him) supplicated: O Allah! Do not leave even a single “diyar” among these disbelievers on the earth. {’’ دَيَّارًا ‘‘ ’’فَيْعَالٌ‘‘} is on the pattern of {’’دَارَيَدُوْرُدَوْرًا‘‘} (to roam); if derived from this, it would mean, do not leave even a single wanderer. And if it is derived from {’’دَارٌ‘‘} (house), it means, do not leave even a single inhabitant of a house.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
26. 1. This supplication of curse is from the time when Prophet Nuh (Noah) (AS) became completely hopeless about their accepting faith, and Allah also informed him that now none of them will believe (وَاُوْحِيَاِلٰينُوْحٍاَنَّهٗلَنْيُّؤْمِنَمِنْقَوْمِكَاِلَّامَنْقَدْاٰمَنَفَلَاتَبْتَىِٕسْبِمَاكَانُوْايَفْعَلُوْنَ 36ښ) 11. Hud:36). The meaning is: do not leave anyone remaining.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
And Noah said: "My Lord! Do not leave upon the earth [16] any inhabitant from among the disbelievers.
[16] Apparently, it seems that Noah ؑ made this supplication out of anger and impatience, being fed up with the attitude of his people. However, the matter is quite the opposite; he did not make this supplication out of impatience, but rather after a lifetime—that is, after nine hundred and fifty years of preaching—based on experience and in a state of utmost despair. And his supplication was exactly in accordance with the will of Allah. Even if he had not made such a supplication, the appointed time of punishment for them had already arrived, and the proof of this is in Surah Hud, verse 36, which is as follows: And it was revealed to Noah ؑ that none of your people will believe except those who have already believed, so do not grieve over what they have been doing.