سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 79

The Heights · Meccan · Juz 8 · Page 160

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ ﴿79﴾
Then he [Sâlih] turned from them, and said: "O my people! I have indeed conveyed to you the Message of my Lord, and have given you good advice but you like not good advisers."
فَتَوَلَّىٰ fatawallā So he turned away
عَنْهُمْ ʿanhum from them
وَقَالَ waqāla and he said
يَـٰقَوْمِ yāqawmi O my people
لَقَدْ laqad Verily
أَبْلَغْتُكُمْ ablaghtukum I have conveyed to you
رِسَالَةَ risālata (the) Message
رَبِّى rabbī (of) my Lord
وَنَصَحْتُ wanaṣaḥtu and [I] advised
لَكُمْ lakum [to] you
وَلَـٰكِن walākin but
لَّا not
تُحِبُّونَ tuḥibbūna you like
ٱلنَّـٰصِحِينَ l-nāṣiḥīna the advisers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 79){ فَتَوَلّٰى عَنْهُمْ وَ قَالَ يٰقَوْمِ لَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ......:} This was the same type of address as the one the Messenger of Allah (peace be upon him) made to the slain polytheists at Badr. See the commentary of verse (43) of this same surah. In the mention of all other prophets, the word {’’رِسٰلٰتِ رَبِّيْ ‘‘} is in the plural, but here { ’’ رِسَالَةَ رَبِّيْ ‘‘} is singular. Al-Biqa'i said, the reason for this is that they had only one miracle, that is, the she-camel. (Nazm al-Durr) (And Allah knows best)

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

79. 1. This is either an address before destruction or an address after destruction in the same manner as when the Messenger of Allah ﷺ addressed the corpses of the polytheists after the Battle of Badr had ended.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Then Salih turned away from them and said, "O my people! I conveyed to you the message of my Lord and gave you sincere advice [84], but you do not like those who give sincere advice."

[84]
Address to His People Before Migration:

By observing the ruins of a civilized city like Hijr, it can be estimated that the population of this city must have been around four to five hundred thousand, but out of them, only one hundred and twenty people believed in Sayyiduna Salih ؑ. Allah Almighty had informed Sayyiduna Salih ؑ about the time of the coming punishment, so he took his followers and headed towards Palestine. While leaving, he addressed his people with great sorrow, saying that he had conveyed Allah’s message to them and had made every possible effort for their well-being, but they only mocked these things. Now, it is up to them and their deeds. After saying this, as soon as he left the city, the punishment descended upon that nation. Upon reaching Palestine, he settled near Ramla with his companions, and after some time, he passed away at that very place.