سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 149

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 168

وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا۟ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا۟ قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﴿149﴾
And when they regretted and saw that they had gone astray, they (repented and) said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall certainly be of the losers."
وَلَمَّا walammā And when
سُقِطَ suqiṭa (it was made to) fall
فِىٓ into
أَيْدِيهِمْ aydīhim their hands
وَرَأَوْا۟ wara-aw and they saw
أَنَّهُمْ annahum that they
قَدْ qad (had) indeed
ضَلُّوا۟ ḍallū gone astray
قَالُوا۟ qālū they said
لَئِن la-in If
لَّمْ lam not
يَرْحَمْنَا yarḥamnā has Mercy on us
رَبُّنَا rabbunā Our Lord
وَيَغْفِرْ wayaghfir and forgive
لَنَا lanā [for] us
لَنَكُونَنَّ lanakūnanna we will surely be
مِنَ mina among
ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna the losers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 149) {وَ لَمَّا سُقِطَ فِيْۤ اَيْدِيْهِمْ:} This is an idiom of the Arabic language, which means when they became regretful and remorseful. As for how this idiom came into being, it is clear that here the thing falling into their hands has been left unspecified, as if due to regret their faces fell into their hands and in this remorse they hid their faces in their hands. Or, when a person is regretful and remorseful, he bites his hand with his teeth, as if his mouth and teeth fall into his hands, meaning they reach there involuntarily. That is, when they realized—partly due to the admonition of Harun (peace be upon him) and partly due to the anger and wrath of Musa (peace be upon him) upon his arrival—how grave a mistake they had made, they made this supplication. In the commentary of Surah Al-Baqarah (54), the mention of their repentance, killing one another, and the acceptance of repentance has already passed.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

149. 1 سقط فی أیدھم. This is an idiom which means to be regretful. This regret occurred after the return of Musa (عليه السلام), when he came and cursed and reproached them. As is mentioned in Surah Ta Ha. Here, it has been mentioned earlier so that their action and statement are combined. (Fath al-Qadeer)

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

149. And they were indeed unjust people [145]. And when they became remorseful and saw that they had gone astray, they said, "If our Lord does not have mercy on us and forgive us [146], we will surely be among the losers."

[145]
The Calf-Worship of the Children of Israel in the Absence of Musa (peace be upon him):

Musa (peace be upon him) went to Mount Tur according to the appointed promise and time set by Allah Almighty, and entrusted the leadership of the Children of Israel to Sayyiduna Harun (peace be upon him), emphasizing that this was a wayward nation. He instructed him to pay special attention to their reformation, and Musa (peace be upon him) said this because once before they had said to Sayyiduna Musa (peace be upon him), "Make for us a god as well," and Musa (peace be upon him) had rebuked them, even though a considerable time had passed since they had embraced faith. The second point was that Sayyiduna Musa (peace be upon him) himself was a prophet of a majestic nature and possessed awe and authority, and he knew how to keep control over this wayward nation. In comparison, although Harun (peace be upon him) was his real brother and three years older in age, he was a gentle-natured person. Musa (peace be upon him) was appointing him as his deputy. In these circumstances, the apprehension in Musa’s (peace be upon him) heart was absolutely justified, and for these very reasons, he had strongly emphasized his instructions. Thus, exactly what was feared came to pass. The Children of Israel took advantage of Musa’s (peace be upon him) absence and fulfilled the desire that had been stirring in their hearts. They made a calf and began to worship it. This calf was made by Samiri, who collected gold ornaments from people who, like him, desired calf-worship, melted them, and made a golden calf idol, and they began to worship it. Although Sayyiduna Harun (peace be upon him) forbade them, they were not ones to desist. Sayyiduna Musa (peace be upon him) had gone to bring such commands and guidance for them that would improve both their worldly life and the Hereafter, but these blind-of-intellect people could not even understand that the deity they had fabricated does not even speak, so how could it guide them? Despite this, they declared it their deity—could there be any greater injustice, oppression, and act of shirk than this?

[146] When did these people become ashamed and on what condition did Allah accept their repentance? Its details have already been mentioned in Surah Al-Baqarah, verse number 54.