Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Tell me! If (all) your water were to sink away, who then can supply you with flowing (spring) water?"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
أَرَءَيْتُمْara-aytumHave you seen
إِنْinif
أَصْبَحَaṣbaḥabecomes
مَآؤُكُمْmāukumyour water
غَوْرًۭاghawransunken
فَمَنfamanthen who
يَأْتِيكُمyatīkumcould bring you
بِمَآءٍۢbimāinwater
مَّعِينٍۭmaʿīninflowing
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 30) ➊ {قُلْاَرَءَيْتُمْاِنْاَصْبَحَمَآؤُكُمْغَوْرًا … : ’’ غَوْرًا ‘‘ ’’غَارَيَغُوْرُغَوْرًا‘‘} (n) To go deep. The verbal noun here is in the meaning of an active participle. For {’’ مَعِيْنٍ ‘‘}, see Surah As-Saffat (45). ➋ An amazing incident related to this verse has been mentioned by the author of Al-Kashaf: This verse was recited in the presence of an atheist, who said, “(If the water goes deep,) hoes and shovels will bring it out.” So the water of his eyes dried up. May Allah protect us from disrespecting Him and His verses. (Ameen) In the previous verses, it was said that if Allah withholds His provision and does not send rain, then who is there to grant you rain? In times of drought, you have already witnessed the helplessness of your gods. Now the command is given to ask them: This very water upon which your life depends—if it goes deep and becomes inaccessible to you—who is there to bring flowing water to you? Clearly, no one has this power except Allah.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
30. 1. The meaning of غَوْرًا is to become dry or to go so deep that it becomes impossible to extract water from there. That is, if Allah Almighty causes the water to dry up so that its existence is completely finished, or makes it so deep that all machines fail to extract water, then tell me! Who is there who can provide you with flowing, pure, and clean water? That is, there is no one, yet He does not deprive you of water.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
Say, "Tell me, if your water were to sink deep into the earth, then who could bring you flowing [33] water?"
[33] Underground Water Reservoirs:
A portion of the rain that falls from the sky flows through streams, brooks, and rivers and ends up in the sea. Another portion is absorbed into the earth. Then, there are places where it rains a lot and places where it rains very little. Furthermore, if the land is soft, it absorbs a lot of water, and if it is hard or rocky, it absorbs very little water. As a result of these factors, there are also water reservoirs beneath the earth, and rivers of water flow beneath the surface. The only difference is that if the area receives a lot of rain and the land is soft, water can be found by digging twenty to fifty feet deep, and if the area receives little rain and the land is rocky, it is possible that even at hundreds of feet deep, water may not be found. Then, the properties of these underground water reservoirs are also different: sometimes muddy, brackish, and sticky water is obtained, and sometimes cool and sweet water. In the absence of rain, humans often fulfill their drinking water needs and irrigation needs for their fields from these reservoirs. Also, the depth of the water sometimes depends on the large rocky sections present in the earth, and all these factors mentioned above are only within the power of Allah Almighty. He knows well what kind of water needs the people of a particular area have. Keeping this in view, Allah Almighty arranges the depth of water at every place. Now, Allah Almighty presents this question before the disbelievers and the ungrateful: if Allah Almighty were to take these water reservoirs so deep that extracting water would be beyond your reach, or if He were to make these reservoirs brackish and sticky, then tell Me, could you survive even a single day? Besides Allah, do you have any other being who can provide you with cool and sweet water? It should be clear that, linguistically, "ghawr" or "ghaar" means downward towards low-lying land, and "ghaar" meaning cave is a well-known word, and "ghawr" means low-lying land as well as underground depth. Thus, in it, along with depth, there is also the concept of a place. Also, one meaning of "ma'een" has been mentioned above; its second meaning is water flowing gently on the surface of the earth, that is, not with the force and speed of a flood, but water that flows softly and smoothly. That is, when water is extracted from underground depths through wells, hand pumps, or machines and used for irrigation, its flow is not as forceful and swift as a flood, but rather soft and gentle. It is mentioned in narrations that when a person recites this verse, he should say: ﴿اللّٰهُيَاتِيْنَابِهٖوَهُوَرَبُّنَاوَرَبُّالْعَالَمِيْنَ﴾