سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 69

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 136

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ﴿69﴾
Those who fear Allâh, keep their duty to Him and avoid evil are not responsible for them (the disbelievers) in any case, but (their duty) is to remind them, that they may fear Allah (and refrain from mocking at the Qur’ân). [The provision of this Verse was abrogated by the Verse 4:140].
وَمَا wamā And not
عَلَى ʿalā (is) on
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يَتَّقُونَ yattaqūna fear (Allah)
مِنْ min of
حِسَابِهِم ḥisābihim their account
مِّن min [of]
شَىْءٍۢ shayin anything
وَلَـٰكِن walākin but
ذِكْرَىٰ dhik'rā (for) reminder
لَعَلَّهُمْ laʿallahum so that they may
يَتَّقُونَ yattaqūna fear (Allah)

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 69) {وَ مَا عَلَى الَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ …:} Shah Abdul Qadir (may Allah have mercy on him) writes: That is, if any pious person wishes not to sit with such ignorant people even for the sake of admonition, then it is stated regarding him that if he does not sit, there is no sin on him for their remaining astray. However, if he admonishes them, it is better, because it is possible that they may fear (Allah), and thus he will receive the reward for admonishing them. (Mawadhih) And this meaning is also possible: that if pious people sit in their gathering for the sake of admonition, there is no harm in it. But the command we have given to keep away is with this counsel in mind, that perhaps due to your keeping away, they may refrain from such absurdity. And Allah knows best! (Ibn Kathir)

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

69. 1. The phrase مِنْ حِسَابِھِمْ relates to those who mock (deny) the signs of Allah. That is, those people who avoid such gatherings will be protected from the sin that the mockers will receive.

69. 2. That is, despite avoidance and separation, they should continue to fulfill the duty of admonition, advice, enjoining good, and forbidding evil as much as possible. Perhaps they too may desist from their actions.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Those who are mindful of Allah are not accountable [76] for anything regarding them, but it is their duty to remind them, so that they may avoid wrong actions.

[76]
The Prohibition of Sitting in the Mocking Assemblies of the Disbelievers of Makkah and the Exceptional Case:

In terms of the context, its meaning would be that those who sit in gatherings and mock the signs of Allah, the burden of their sins is upon them alone, and not upon those who avoid joining or sitting in such gatherings. However, if someone goes to such gatherings with the intention of advising and admonishing them, then this is permissible, rather, it is necessary. It is possible that they may be affected by this advice and refrain from their actions. Nevertheless, this command is not limited only to gatherings, but is general. The burden of the sins of the wrongdoers is upon them, and not upon those who avoid them and do not cooperate with them in any way. Rather, the duty of forbidding evil is obligatory upon every person and at every time of need, and in fact, some people do receive guidance through this.