سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 66

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 135

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوْمُكَ وَهُوَ ٱلْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ ﴿66﴾
But your people (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) have denied it (the Qur’ân) though it is the truth. Say: "I am not a Wakîl (guardian) over you."
وَكَذَّبَ wakadhaba But denied
بِهِۦ bihi it
قَوْمُكَ qawmuka your people
وَهُوَ wahuwa while it
ٱلْحَقُّ ۚ l-ḥaqu (is) the truth
قُل qul Say
لَّسْتُ lastu I am not
عَلَيْكُم ʿalaykum over you
بِوَكِيلٍۢ biwakīlin a manager

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 66) {وَ كَذَّبَ بِهٖ قَوْمُكَ:} Your people have denied it. The pronoun in this { ’’ بِهٖ ‘‘} can refer to the Qur’an, and it can also refer to the punishment mentioned in the previous verses. «قُلْ لَّسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيْلٍ» That is, it is not my task to send down punishment myself because of your denial and insolence; my task is only to convey to you the message of Allah and to inform the disbelievers of its consequences. After that, whether to send punishment or not is in Allah’s power, and it is your responsibility to be concerned about saving yourselves from it.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

6 6. 1 The antecedent of بہ is the Quran or punishment, Fath al-Qadeer 66. 1. That is, I have not been made responsible for ensuring that you are set upon the path of guidance. Rather, my duty is only to invite and convey. فمن شاء فلیومن ومن شاء فلیکفر (الکھف).

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

And your people have denied it (the Quran), though it is the truth [73]. Say: I am not appointed as a guardian over you (to force you to the right path).

[73] Here, "it" can refer to the Quran and its verses, to the promise of punishment for the disbelievers, or to the Day of Resurrection. Because all these things are absolute realities. Allah Almighty says to His Messenger to tell them that if you do not believe in these realities and you are not convinced of them, then it is not my task to make you accept these things by every possible means.