سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 60

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 135

وَهُوَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰٓ أَجَلٌ مُّسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿60﴾
It is He Who takes your souls by night (when you are asleep), and has knowledge of all that you have done by day, then He raises (wakes) you up again that a term appointed (your life period) be fulfilled, then (in the end) unto Him will be your return. Then He will inform you of that which you used to do.
وَهُوَ wahuwa And He
ٱلَّذِى alladhī (is) the One Who
يَتَوَفَّىٰكُم yatawaffākum takes your (soul)
بِٱلَّيْلِ bi-al-layli by the night
وَيَعْلَمُ wayaʿlamu and He knows
مَا what
جَرَحْتُم jaraḥtum you committed
بِٱلنَّهَارِ bil-nahāri by the day
ثُمَّ thumma Then
يَبْعَثُكُمْ yabʿathukum He raises you up
فِيهِ fīhi therein
لِيُقْضَىٰٓ liyuq'ḍā so that is fulfilled
أَجَلٌۭ ajalun (the) term
مُّسَمًّۭى ۖ musamman specified
ثُمَّ thumma Then
إِلَيْهِ ilayhi to Him
مَرْجِعُكُمْ marjiʿukum will be your return
ثُمَّ thumma then
يُنَبِّئُكُم yunabbi-ukum He will inform you
بِمَا bimā about what
كُنتُمْ kuntum you used to
تَعْمَلُونَ taʿmalūna do

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 60)➊ By "seizing" here is meant sleep. For the explanation of {’’ تَوَفِّيْ‘‘}, see Surah Az-Zumar (42).
{ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيْهِ:} That is, during the day He returns your soul to you; it is understood from this that sleep is also a kind of death.
{لِيُقْضٰۤى اَجَلٌ مُّسَمًّى:} That is, for each of you, the sustenance and lifespan that has been determined is completed.
{ثُمَّ اِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ … :} That is, during the day He returns your soul and gives you life, and He knows whether you have done good deeds or bad; then if you have done good, He will give a good reward, and if you have done bad, He will give a bad reward. In the above verse, the perfection of knowledge was mentioned, and from this, the perfection of power is proven. (Razi)

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

60. 1 Here, sleep is described as "wafaat" (death), which is why it is called the minor death (wafaat asghar) and actual death is called the major death (wafaat akbar). (For explanation of wafaat, see the footnote of (Aal-e-Imran, verse 55)).
60. 2 That is, during the day, the soul is returned and the person is brought back to life.
60. 3 That is, this cycle of night and day, and the routine of experiencing the minor death and then rising again during the day, will continue until the major death of a person.
61. 4 That is, then on the Day of Resurrection, everyone will be brought back to life and presented before Allah.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

60. He is the One who takes your souls by night (in sleep), and He knows what you have done by day. Then He raises you up therein (by day) so that a fixed term (of life) may be completed. Then to Him is your return, and He will inform you of what you used to do.

[65]
Types of Souls and Evidence for Resurrection:

There are two types of souls: one is animal, the other is spiritual or nafsani (related to the self). At night or during sleep, the nafsani soul leaves the body. Regarding this, Allah Almighty has said that He seizes it. The effect of this soul separating from the body is that a person's hearing, sight, and heart and mind stop functioning, but the animal soul remains in the body, due to which blood circulation continues in the person and he keeps breathing. After sleep is complete or when the sleeping person is awakened, the nafsani soul also returns to the body. The relationship between these two types of souls is such that if either soul ends or is seized, the other automatically ends as well, and death occurs to the person. It is as if half of death has already overtaken a sleeping person. That is why the Messenger of Allah ﷺ called sleep the sister of death. Allah Almighty has mentioned this reality in this verse, and from this reality, He has argued for another great reality, which is that just as Allah seizes your nafsani soul at night and then sends it back to your body in the morning, similarly, at the time of death, He seizes your soul, and when the Day of Resurrection is established, He will send that same soul back and raise you up from your graves.