Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So this Day no ransom shall be taken from you (hypocrites), nor of those who disbelieved, (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism). Your abode is the Fire. That is your maulâ (friend - proper place), and worst indeed is that destination.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَٱلْيَوْمَfal-yawmaSo today
لَاlānot
يُؤْخَذُyu'khadhuwill be accepted
مِنكُمْminkumfrom you
فِدْيَةٌۭfid'yatunany ransom
وَلَاwalāand not
مِنَminafrom
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَفَرُوا۟ ۚkafarūdisbelieved
مَأْوَىٰكُمُmawākumuYour abode
ٱلنَّارُ ۖl-nāru(is) the Fire
هِىَhiyait (is)
مَوْلَىٰكُمْ ۖmawlākumyour protector
وَبِئْسَwabi'saand wretched is
ٱلْمَصِيرُl-maṣīruthe destination
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 15){ فَالْيَوْمَلَايُؤْخَذُمِنْكُمْفِدْيَةٌ …:} From this it is understood that on the Day of Judgment, the abode of the disbelievers and the hypocrites will be the same, which is the Fire. There, neither the wealth of the hypocrites will benefit them, due to which they fell into hypocrisy, nor the wealth of the disbelievers, with which they could ransom themselves from the punishment, and nor will they have any helper or supporter besides the Fire, and it is a very evil abode. See also Surah Al-Imran (91).
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
15-1. مولیٰ refers to one who becomes a custodian (mutawalli), that is, responsible for someone’s affairs, that is, now Hell itself is responsible for making them taste the most severe punishments. Some say that one who is always with someone is also called مولیٰ, meaning now the fire of Hell will be their eternal companion and friend. Some say that Allah Almighty will also grant Hell intellect and consciousness, so it will express rage and anger against the disbelievers, that is, it will become their guardian and subject them to a painful punishment.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
15. So today no ransom [27] will be accepted from you nor from those who disbelieved. Your abode is the Fire; it is your protector, and what an evil destination!
[27] Whoever Does Not Take Allah as a Protector, His Protector is Hell:
This is probably the last part of the conversation between the believers and the hypocrites: The wealth and possessions for which you adopted the attitude of hypocrisy in the world—even if you were to obtain all that wealth and possessions today, they would be of no use to you. Even if you were to give all your wealth and riches, you could not save yourselves from the torment of Hell. Nor can we take you with us. Incidentally, two other points are understood from this verse. One is that, in terms of the worst outcome, there is no difference between a hypocrite and a disbeliever. Hypocrites are, in reality, disbelievers as well. And the second is that whoever does not take Allah as a protector, Hell itself becomes his protector.