سُوْرَةُ الْحَدِيْدِ

Surah Al-Hadid (57) — Ayah 13

The Iron · Medinan · Juz 27 · Page 539

يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ ﴿13﴾
On the Day when the hypocrites - men and women - will say to the believers: "Wait for us! Let us get something from your light!" It will be said: "Go back to your rear! Then seek a light!" So a wall will be put up between them, with a gate therein. Inside it will be mercy, and outside it will be torment."
يَوْمَ yawma (On the) Day
يَقُولُ yaqūlu will say
ٱلْمُنَـٰفِقُونَ l-munāfiqūna the hypocrite men
وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ wal-munāfiqātu and the hypocrite women
لِلَّذِينَ lilladhīna to those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believed
ٱنظُرُونَا unẓurūnā Wait for us
نَقْتَبِسْ naqtabis we may acquire
مِن min of
نُّورِكُمْ nūrikum your light
قِيلَ qīla It will be said
ٱرْجِعُوا۟ ir'jiʿū Go back
وَرَآءَكُمْ warāakum behind you
فَٱلْتَمِسُوا۟ fal-tamisū and seek
نُورًۭا nūran light
فَضُرِبَ faḍuriba Then will be put up
بَيْنَهُم baynahum between them
بِسُورٍۢ bisūrin a wall
لَّهُۥ lahu for it
بَابٌۢ bābun a gate
بَاطِنُهُۥ bāṭinuhu its interior
فِيهِ fīhi in it
ٱلرَّحْمَةُ l-raḥmatu (is) mercy
وَظَـٰهِرُهُۥ waẓāhiruhu but its exterior
مِن min facing towards [it]
قِبَلِهِ qibalihi facing towards [it]
ٱلْعَذَابُ l-ʿadhābu the punishment

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 13) ➊ { يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَ الْمُنٰفِقٰتُ … :} Just as the hypocrites lived among the Muslims in this world, there too in the beginning they will be with the believers, but when the believers proceed towards Paradise in the light of their faith, then the hypocrite men and women will say to them, “We have no light, do not leave us behind in the darkness and go so quickly, rather wait a little and give us a chance so that we may also walk towards Paradise in your light.”

{قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَآءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًا:} This can have two meanings: one is that it will be said to them, “Go back to the plain of resurrection where the decision to send to Paradise or Hell was made and where the light was obtained, and seek light there.” The second meaning is that this is the light of faith and deeds which cannot be obtained here; the place to obtain it is the world, so go there and bring this light from there.

{ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌ …:} While the believers and hypocrites are conversing, a great wall will be erected between them ({بِسُوْرٍ} in which the tanween is for magnification), so that even the light of the believers, which was visible from afar, will no longer be seen by them. On the inner side of this wall will be mercy, and on the outer side, where the hypocrites are, will be punishment. In this wall there will be a great door, through which the believers will enter to the inner side, then the door will be closed and the hypocrites will remain outside in punishment.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

13-1 These hypocrites will walk with the believers for a while in their light, then Allah will impose darkness upon the hypocrites, at that time they will say this to the believers.
13-2 This means to go back to the world and bring the capital of faith and righteous deeds in the same way as we have brought, or as a mockery, the believers will say to go back and search where we brought the light from.
13-3 That is, between the believers and the hypocrites.
-4 By this is meant Paradise, into which the believers will have entered.
-5 That is, the part in which Hell will be.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

13. On that Day, the hypocrite men and hypocrite women will say to the believers: "Wait for us [20], so that we may acquire some of your light." It will be said: "Go back [21] and seek light." Then a wall will be set up between them, with a gate [22]—inside it will be mercy, and outside it will be punishment.

[20]
The Hypocrites’ Plea to Stay With the Believers and Their Question and Answer in the Plain of Resurrection:

Since the hypocrites used to mingle with the believers in the world, there too they will try to remain with the believers, and on that Day they will have fully realized the benefit of faith and righteous deeds. But they themselves will have no light. Therefore, they will request the believers to wait for them a little so that, by taking advantage of their light, they too may advance and walk along with them. And its second meaning could also be that they will say, “Just turn and look towards us, so that by your looking towards us, your light may illuminate our path as well, and we, benefiting from this light, may advance and join you.”

[21] This phrase has two meanings: one is that this light has been granted to us due to faith and righteous deeds, and the real place to acquire faith and righteous deeds is the world, which you have left behind. Now, if you want light, you can only get it from the world. If you can go back to the world, then go and seek this light there. The second meaning is that the believers will actually be granted the light of faith and righteous deeds at the time when they need to advance in the darkness. In this sense, it would mean: go back to the place where this light was distributed, and there seek light for yourselves.

[22] This conversation between the believers and the hypocrites will continue until a wall is erected between them, which will serve as a barrier between Paradise and Hell. On the believers’ side, the breezes of Paradise will begin to waft, and on the hypocrites’ side, the effects of Hell will start to be felt.