سُوْرَةُ الْوَاقِعَةِ

Surah Al-Waaqia (56) — Ayah 68

The Inevitable · Meccan · Juz 27 · Page 536

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿68﴾
Then tell Me about the water that you drink.
أَفَرَءَيْتُمُ afara-aytumu Do you see
ٱلْمَآءَ l-māa the water
ٱلَّذِى alladhī which
تَشْرَبُونَ tashrabūna you drink

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 68 to 70) ➊ { اَفَرَءَيْتُمُ الْمَآءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَ … : ’’ الْمُزْنِ ‘‘} is a collective noun, meaning clouds. Its singular is {’’مُزْنَةٌ‘‘}. In Taysir al-Qur’an it is stated: “This is another marvel of Allah Almighty’s power: due to the heat of the sun, water vapors rise from the surface of the sea. These vapors later take the form of clouds and fall as rain. The water of the sea from which the vapors rise is extremely salty and burning to the chest, but the rain that falls contains no trace of saltiness. Whereas, when we distill the essence from herbs or medicines in this way, both the taste and the scent are transferred. For example, in the distillate of fennel, ajwain, borage, or rose, the taste and scent of these items are transferred, but the saltiness of sea water is not transferred with the water vapors. This is a special mercy of Allah Almighty, otherwise no living being on this earth could survive by drinking such water, nor could any produce—which after water is the second greatest support for the life of living beings—grow from such water.” (Adapted)

➋ As evidence for the Resurrection, the first creation of man is mentioned, and the growing of crops from dead seeds in the earth is mentioned. The role of water, especially rain, in growing crops is evident, so it is mentioned here. On the Day of Resurrection, human bodies will also sprout from rain. For the hadith, see the commentary of Surah An-Naml (87). Allah Almighty has presented rain, besides the Resurrection, as evidence of His Oneness in various places, for example, see Surah Al-Baqarah (21, 22), An-Naml (60), Al-Ankabut (63), and Surah Ar-Rum (48 to 51).

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The exegesis of this verse has been done along with the previous verse.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The tafsir of this ayah is included with the following verse(s).