سُوْرَةُ الرَّحْمٰنِ

Surah Ar-Rahmaan (55) — Ayah 70

The Beneficent · Medinan · Juz 27 · Page 534

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ ﴿70﴾
Therein (Gardens) will be Khairâtun-Hisân [fair (wives) good and beautiful];
فِيهِنَّ fīhinna In them
خَيْرَٰتٌ khayrātun (are) good
حِسَانٌۭ ḥisānun and beautiful ones

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 70) ➊ {فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌ: ’’ خَيْرٰتٌ ‘‘ ’’خَيْرَةٌ‘‘} is the plural of {’’خَيِّرَةٌ‘‘}, which originally has a shaddah on the "yaa." Its masculine is {’’خَيِّرٌ‘‘} (on the pattern of { فَيْعِلٌ}), in which the "yaa" has been omitted for lightness, just as {’’هَيِّنٌ، لَيِّنٌ ‘‘} and {’’مَيِّتٌ‘‘} are changed to {’’هَيْنٌ، لَيْنٌ‘‘} and {’’مَيْتٌ‘‘}. This is not the comparative {’’خَيْرٌ‘‘} which comes in contrast to {’’شَرٌّ‘‘}, because its origin is {’’ أَخْيَرُ ‘‘} is ({ أَفْعَلُ}). {’’ حِسَانٌ ‘‘ ’’حَسْنَاءُ ‘‘} is the plural of {’’ خَيْرٰتٌ ‘‘}, meaning righteous, that is, women of good character and {’’ حِسَانٌ ‘‘} beautiful women.

➋ Here it is necessary to keep in mind that it is not said here that «فِيْهِمَا خَيْرَاتٌ حِسَانٌ» (in these two gardens there are women of good character and beauty), but rather it is said: « فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌ », meaning in all those gardens that have been mentioned, there are women of good character and beauty. This shows that the qualities mentioned here are common to the women given in all four gardens, to both the "foremost" and the "companions of the right."

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

70. 1. By خَیْرَات is meant the virtues of character and conduct, and حِسَان means unique in beauty and elegance.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

70. In both of them will be women of good character [43] and beautiful.

[43] These will be women of Paradise who are different from the wives of the people of Paradise in the world, that is, the houris of Paradise, who are of extremely pure character and very beautiful, as will be mentioned in the next verse.