Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And Manât (another idol of the pagan Arabs), the other third?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَنَوٰةَwamanataAnd Manat
ٱلثَّالِثَةَl-thālithatathe third
ٱلْأُخْرَىٰٓl-ukh'rāthe other
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The tafsir of this verse may be read with the following verses.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
20. 1. This is said as a rebuke to the polytheists: Allah has the majesty that has been mentioned, that He is the Creator of great angels like Jibreel (علیہ السلام), His Messenger is the Messenger of Allah ﷺ, whom He called to the heavens, showed him great signs, and also sent down revelation upon him. Do those deities whom you worship possess these or any such qualities? In this context, the names of three famous idols of Arabia are given as examples. Lat: according to some, this word is derived from Allah, while others say Lat is from "yalit," which means to turn; the worshippers would turn their necks towards it and circumambulate it, hence the name. Some say that in Lat, the "ta" is mushaddad, and it is the active participle from "lat yalit" (one who mixes flour with water); he was a pious man who used to mix flour with water and give it to the pilgrims to drink. When he died, people made his grave a place of worship, and then his statues and idols were made. This was the greatest idol of Banu Thaqif in Taif. Uzza: it is said that this is derived from Allah's attribute "Aziz," and it is the feminine of "a'azz," meaning "azizat." Some say it was a tree in Ghatafan that was worshipped, some say it was a she-devil (female jinn) who appeared in certain trees. Some say it was a white stone that was worshipped. This was the special deity of Quraysh and Banu Kinanah. Manat: from "mani yamni," which means to pour; to gain its nearness, people would slaughter many animals at its place and pour their blood. This was an idol between Makkah and Madinah (Fath al-Qadeer); it was in a place called Mushallal opposite Qudayd, and it was the special idol of Banu Khuza'ah. In the time of ignorance, Aws and Khazraj would enter ihram from here and also circumambulate this idol. (Aysar al-Tafasir and Ibn Kathir) Besides these, there were many other idols and idol-houses spread throughout various regions. The Prophet ﷺ, after the conquest of Makkah and on other occasions, eliminated these idols and all other idols, demolished the domes and buildings that were built over them, cut down the trees that were venerated, and erased all traces and manifestations that were reminders of idolatry. For this task, he ﷺ sent Khalid, Ali, Amr ibn al-As, Jarir ibn Abdullah al-Bajali, and others (may Allah be pleased with them all) to wherever these idols were, and they went and destroyed them all, erasing the name of shirk from the land of Arabia. (Ibn Kathir)
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
And another, the third, Manat [12]?
[12] The Many Goddesses of the Polytheists of Makkah: Lat, Uzza, and Manat:
Now, in comparison to such a Lord of limitless greatness and majesty, listen also to the mention of those goddesses whom the people of Arabia worshipped. Lat (the feminine of "ilah") had its shrine or sanctuary in Ta’if, and the Banu Thaqif were its devotees. Uzza (the feminine of "Aziz") means "the honorable" or "the one who grants honor." This was the special goddess of the Quraysh, and her shrine or sanctuary was located between Makkah and Ta’if in the valley of Nakhlah at the place called Hiraas. The shrine or sanctuary of Manat was located between Makkah and Madinah on the shore of the Red Sea at the place called Qudayd. The Banu Khuza’ah, Aws, and Khazraj were its devotees. Its pilgrimage and circumambulation were performed regularly. During the time of Hajj, when the pilgrims finished the circumambulation of the House of Allah, and the rites of Arafat and Mina, from there the cries of "Labbayk, Labbayk" would be raised for the visitation of Manat, and those who intended this second "Hajj" would not perform the Sa’i between Safa and Marwah.