سُوْرَةُ الذَّارِياتِ

Surah Adh-Dhaariyat (51) — Ayah 49

The Winnowing Winds · Meccan · Juz 27 · Page 522

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿49﴾
And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allâh).
وَمِن wamin And of
كُلِّ kulli every
شَىْءٍ shayin thing
خَلَقْنَا khalaqnā We have created
زَوْجَيْنِ zawjayni pairs
لَعَلَّكُمْ laʿallakum so that you may
تَذَكَّرُونَ tadhakkarūna remember

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 49) ➊ { وَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ:} After the creation of the heavens and the earth, the manner of creating all existing things is described: just as the earth is in comparison to the heavens, in the same way We have made every thing in pairs; for each, there is another thing in comparison. Thus, the heavens and the earth, day and night, land and sea, darkness and light, death and life, good and evil, Paradise and Hell—even the plants and animals are in pairs.

{ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ:} So that you may take heed, understand monotheism, and know that whatever is created, there is another in comparison to it, but the Creator of all these is one Allah; He has no pair, no equal, no partner, and there is no being in comparison to Him. Also, understand that the One who created such a magnificent universe is also capable of creating you again, and you will be resurrected and presented before Him.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

49. 1. That is, everything has been created in pairs, male and female, or its counterpart and opposite as well. Like light and darkness, dryness and wetness, moon and sun, sweet and bitter, night and day, good and evil, life and death, faith and disbelief, misery and happiness, Paradise and Hell, jinn and humans, etc., even in contrast to animals, inanimate objects. Therefore, it is necessary that the world also has a pair, that is, the Hereafter, another life in contrast to this world.

49. 2. Know that the Creator of all these is only one Allah, He has no partner.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

49. And of everything We created pairs [43], so that you may take heed.

[43]
Pairs of Everything and the Different Meanings of "Zauj":

The word "zauj" in Arabic comes in three meanings.
(1) Opposite things, such as day and night, sunlight and shade, light and darkness, blackness and whiteness, happiness and sorrow, prosperity and hardship, etc.
(2) For similar things, such as both shoes of a pair are each other's "zauj." In the same way, every era's polytheists are each other's "zauj." Criminals of the same nature are each other's "zauj."
(3) For male and female, for example, the husband is the "zauj" of the wife, and the wife is the "zauj" of the husband. Every male is the "zauj" of a female, and every female is the "zauj" of a male. And in this verse, most likely, this type of "zauj" is meant. Among living beings, everyone has observed that one is the "zauj" of the other. This system is also established in plants. The pollinating winds place the pollen of the male tree onto the female tree, and only then does it bear and ripen fruit. According to modern research, this system is also found in inanimate objects. The positive and negative in electricity, or the positive and negative in a tiny particle in the form of electrons and protons, is now known to man. Magnets also have positive and negative poles. And as for inanimate objects, every single thing is a collection of particles. From this male and female, Allah Almighty has established this system that from the union of both, a third thing comes into existence, in which sometimes some properties of the original male and female are present, and sometimes this third thing is such that its properties are completely different from both the first things, and this is what is called alchemy or chemistry. The extent to which human knowledge has reached is, in any case, limited. Whereas divine revelation is complete knowledge, in which it has been informed that Allah Almighty has created pairs of everything, and by pondering over them, man learns many lessons about the perfect power of Allah and attains His recognition.