Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say: "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Do you criticize us for no other reason than that we believe in Allâh, and in (the revelation) which has been sent down to us and in that which has been sent down before (us), and that most of you are Fâsiqûn [rebellious and disobedient (to Allâh)]?"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
يَـٰٓأَهْلَyāahlaO People
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(of) the Book
هَلْhalDo
تَنقِمُونَtanqimūnayou resent
مِنَّآminnā[of] us
إِلَّآillāexcept
أَنْanthat
ءَامَنَّاāmannāwe believe
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَمَآwamāand what
أُنزِلَunzilahas been revealed
إِلَيْنَاilaynāto us
وَمَآwamāand what
أُنزِلَunzilawas revealed
مِنminfrom
قَبْلُqablubefore
وَأَنَّwa-annaand that
أَكْثَرَكُمْaktharakummost of you
فَـٰسِقُونَfāsiqūna(are) defiantly disobedient
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 59)➊ {وَمَاۤاُنْزِلَمِنْقَبْلُ:} That is, upon the previous scriptures, such as the Torah, the Gospel, the Psalms, etc. The meaning is that you know that our faith is in those very things which you also consider to be correct, so then for what reason do you take revenge on us and what is our fault for which you hold enmity against us?
➋ {وَاَنَّاَكْثَرَكُمْفٰسِقُوْنَ:} The real matter is that most of you are fasiq (disobedient) and wicked, and all your religious monopoly is based on group prejudice and false kinds of traditions, therefore you do not like to see any good in anyone other than yourselves. The narration of a fasiq is not even acceptable, because he has no restraint from lying, so all your traditions and actions against Islam are worthless. Observe the justice of the Noble Qur’an, that despite intense anger, it did not call all of them fasiq, but only most of them. Because among them there were some who were not fasiq, and these were the people who, upon hearing the call of Islam, accepted faith.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The exegesis of this verse has been done along with the previous verse.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
59. Say to the Jews: "What is it that makes you resent us, except that we believe in Allah, and in what has been sent down to us and what was sent down before [101] us?" Most of them are rebellious.
[101] In Fact, the Jews and Christians Should Have Loved the Muslims:
The real reason for the Jews’ enmity towards the Muslims and the Prophet of Islam was that the Last Prophet was not sent from among the Jews themselves. They could not openly express this, so instead, to vent their inner jealousy and frustration, they would malign the Prophet of Islam in various ways and cause him distress. Allah has answered their real grievance at several places, stating that prophethood is not your monopoly, that no matter how many breaches of trust you commit, prophethood must remain within your lineage. Prophethood is a grace from Allah; He grants it to whomever He deems appropriate. In this verse, Allah commands His Prophet to ask these Jews what harm have we done to you that you have become perpetually hostile towards us. We believe in the Torah, in the Gospel, and in all the Prophets. In this sense, it should have been us who harbored enmity towards you, because you neither believe in the Quran nor in me. But here, the situation is completely the opposite.