سُوْرَةُ مُحَمَّدٍ

Surah Muhammad (47) — Ayah 37

Muhammad · Medinan · Juz 26 · Page 510

إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَـٰنَكُمْ ﴿37﴾
If He were to ask you of it, and press you, you would covetously withhold, and He will bring out all your (secret) ill-wills.
إِن in If
يَسْـَٔلْكُمُوهَا yasalkumūhā He were to ask you for it
فَيُحْفِكُمْ fayuḥ'fikum and press you
تَبْخَلُوا۟ tabkhalū you will withhold
وَيُخْرِجْ wayukh'rij and He will bring forth
أَضْغَـٰنَكُمْ aḍghānakum your hatred

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 37){ اِنْ يَّسْـَٔلْكُمُوْهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوْا … : ’’ فَيُحْفِكُمْ ‘‘ ’’ أَحْفٰي يُحْفِيْ إِحْفَاءً ‘‘} (af‘aal) means to take something completely by gathering it up, or to demand something insistently. That is, if Allah Almighty were to ask you for all your wealth, it would be His right, because all of it is given by Him. But it is His grace that He does not ask you for all your wealth in its entirety, because if He were to insistently demand all of it, you would become stingy, and your stinginess would reveal all the grudges that arise in your hearts due to the demand for all your wealth, because wealth is beloved to you, and when someone’s beloved is demanded from him, resentment against the demander arises in his heart. Therefore, Allah Almighty has only demanded from you as much as would not put you in such a severe trial, and if there is any hypocrisy or resentment against Islam and Muslims in any heart, it remains covered. The purpose of the verses is to encourage spending in the way of Allah and to give the reassurance that you are not being asked for anything difficult that you cannot fulfill, so spend your wealth in jihad with a cheerful heart.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

37. 1. That is, if someone demands all of your wealth beyond your needs, and does so insistently and forcefully, then it is human nature that you will become stingy and also express your malice and enmity against Islam, and in this situation, even against Islam itself, enmity will arise in your hearts that this is a fine religion which wants to gather all the earnings of our hard work into its own fold.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

37. If He were to ask you for wealth and then insist on it, you would become stingy, and He would expose the malice in your hearts. [42]

[42] ﴿يَحْفِكُمْ﴾ ﴿حفا﴾ literally means exaggeration and insistence in seeking something, and from this exaggeration and insistence, sometimes the meaning of causing discomfort also arises. The meaning of the verse is that if Allah were to demand all your wealth from you—since this wealth was given by Him—how many people would there be who would respond to this command with generosity and cheerfulness? Most people would show miserliness and narrow-heartedness, and the constriction and discomfort in their hearts when spending wealth would become apparent by itself.