سُوْرَةُ الْمُؤْمِنِ

Surah Ghafir (40) — Ayah 58

The Forgiver · Meccan · Juz 24 · Page 473

وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَلَا ٱلْمُسِىٓءُ ۚ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ﴿58﴾
And not equal are the blind and those who see; nor are (equal) those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism), and do righteous good deeds, and those who do evil. Little do you remember!
وَمَا wamā And not
يَسْتَوِى yastawī (are) equal
ٱلْأَعْمَىٰ l-aʿmā the blind
وَٱلْبَصِيرُ wal-baṣīru and the seeing
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna and those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
وَعَمِلُوا۟ waʿamilū and do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti righteous deeds
وَلَا walā and not
ٱلْمُسِىٓءُ ۚ l-musīu the evildoer
قَلِيلًۭا qalīlan Little
مَّا (is) what
تَتَذَكَّرُونَ tatadhakkarūna you take heed

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 58) ➊ { وَ مَا يَسْتَوِي الْاَعْمٰى وَ الْبَصِيْرُ … :} This too is a proof of the Day of Judgment. Everyone knows that the blind and the seeing are not equal; likewise, those who have believed and done righteous deeds and those who have disbelieved and done evil deeds cannot be equal. So, if the Day of Judgment is denied and there is no belief in that day when all people will be resurrected and presented before Allah Almighty and every good and evil person will receive their reward or punishment, then it would mean that the seeing and the blind are the same and the good and the evil are equal. In fact, in one sense, the one who does evil deeds is at a greater advantage, as he spent his whole life doing as he pleased, fulfilling every evil desire that came to his heart, and yet no one questioned him nor will question him as to why he adopted this oppression and transgression. Clearly, this cannot be; sound intellect rejects this. Therefore, it is necessary that the Day of Judgment be established and that the seeing and the blind are not equal, nor are the good and the evil the same.

➋ Here is a question that {’’ وَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ‘‘} is plural, whereas its counterpart {’’ وَ لَا الْمُسِيْٓءُ ‘‘} is singular; what is the wisdom in this? The answer is that this is the beauty of the Qur'an's expression, that a lengthy matter is conveyed in concise words. For this, the words of one side are mentioned and their counterparts are omitted. In the terminology of eloquence, this is called ihtibak. As if the full statement was: {’’وَمَا يَسْتَوِي الَّذِيْنَ آمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَ عَمِلُوا الْقَبَائِحَ وَلَا الْمُسِيْءُ وَالْمُحْسِنُ‘‘} meaning, those who believed and did righteous deeds and those who disbelieved and did evil deeds, they are not equal, nor is the doer of evil and the doer of good equal. (Maha’imi, with some detail)

{ قَلِيْلًا مَّا تَتَذَكَّرُوْنَ:} The deniers of the Day of Judgment are told, you take very little heed, even though the proofs of the Day of Judgment are absolutely clear.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

58. 1. The meaning is that just as the seeing and the blind are not equal, likewise the believer and the disbeliever, and the righteous and the wicked, are not equal. Rather, on the Day of Resurrection, the great difference between them will become completely clear and manifest.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The blind and the seeing are not equal, nor are those who believe and do righteous deeds equal to the evildoers [76]. Little do you reflect.

[76]
A Comparison Between the Character of a Worldly Person and a God-Fearing Person:

This is the second proof regarding resurrection after death. That is, one person establishes his entire way of life in the light of divine revelation. He becomes ready to endure all kinds of hardships for the sake of elevating the word of Allah. Then he imposes various restrictions upon his life and desires, which were necessary according to the command of Allah. He always acts with righteousness and honesty. He neither deceives anyone nor wrongs anyone, and he lives a cautious life, fearing Allah like a noble human being. The other person is one who has nothing but blind imitation of his forefathers and the darkness of ignorance. To fulfill his own desires, he robs people of their rights. The principle of his life is self-interest, for which he is always ready to commit all kinds of excesses. Then, he has no concept of accountability before Allah. His only objective is to gather as much of the world as possible by any means and to indulge in luxury and pleasure—that alone is valuable to him. So tell me, should the end of these two be the same? That both die and become dust, and neither the righteous receive the reward for their good deeds nor the wicked are punished for their misdeeds? And if, in your opinion, these two persons are not the same and their ends should not be the same, then it is necessary that man be given another life in which he can be rewarded or punished for his deeds, whether good or bad. In other words, the essence of the first argument was that it is possible, and the essence of the second argument is that it should be so.