سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 89

The Women · Medinan · Juz 5 · Page 92

وَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا۟ فَتَكُونُونَ سَوَآءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿89﴾
They wish that you reject Faith, as they have rejected (Faith), and thus that you all become equal (like one another). So take not Auliyâ’ (protectors or friends) from them, till they emigrate in the Way of Allâh (to Muhammad صلى الله عليه وسلم). But if they turn back (from Islâm), take (hold of) them and kill them wherever you find them, and take neither Auliyâ’ (protectors or friends) nor helpers from them.
وَدُّوا۟ waddū They wish
لَوْ law if
تَكْفُرُونَ takfurūna you disbelieve
كَمَا kamā as
كَفَرُوا۟ kafarū they disbelieved
فَتَكُونُونَ fatakūnūna and you would be
سَوَآءًۭ ۖ sawāan alike
فَلَا falā So (do) not
تَتَّخِذُوا۟ tattakhidhū take
مِنْهُمْ min'hum from them
أَوْلِيَآءَ awliyāa allies
حَتَّىٰ ḥattā until
يُهَاجِرُوا۟ yuhājirū they emigrate
فِى in
سَبِيلِ sabīli (the) way
ٱللَّهِ ۚ l-lahi (of) Allah
فَإِن fa-in But if
تَوَلَّوْا۟ tawallaw they turn back
فَخُذُوهُمْ fakhudhūhum seize them
وَٱقْتُلُوهُمْ wa-uq'tulūhum and kill them
حَيْثُ ḥaythu wherever
وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ wajadttumūhum you find them
وَلَا walā And (do) not
تَتَّخِذُوا۟ tattakhidhū take
مِنْهُمْ min'hum from them
وَلِيًّۭا waliyyan any ally
وَلَا walā and not
نَصِيرًا naṣīran any helper

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 89) {وَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَ كَمَا كَفَرُوْا فَتَكُوْنُوْنَ سَوَآءً … : } It appears that this was the category of hypocrites who belonged to the tribes spread around Medina. The evidence for this is these words: «{ فَلَا تَتَّخِذُوْا مِنْهُمْ اَوْلِيَآءَ حَتّٰى يُهَاجِرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ “So do not take any of them as friends until they emigrate in the way of Allah.” These people certainly expressed goodwill and affection towards the Muslims, but in practice, they supported their fellow disbelieving countrymen, or were compelled to do so. The criterion set for them was that if they emigrated and came to you in Medina and you became certain of their faith, then in that case, consider them truthful and sympathetic. But if they refused to emigrate, then even if they profess Islam, treat them as you would disbelievers, because after going to the land of disbelief, their disbelief became manifest. Therefore, seize them and, whether in the sacred or non-sacred territory, wherever you find them, kill them and do not take them as friends.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

89. 1 Migration (leaving one's homeland) will be proof that now they have become sincere Muslims. In this case, friendship and love with them will be permissible.
89. 2 That is, when you gain power and strength over them.
98. 3 Whether lawful or unlawful.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

They wish that you would disbelieve as they have disbelieved, so that you would all be alike. So do not take any of them as friends until they emigrate in the way of Allah [123]. But if they turn away, then seize them and kill them wherever you find them, and do not take any of them as friends or helpers.

[123]
The Hypocrites Near Madinah and Their Types:

Here it seems necessary to clarify that there was also a type of hypocrite who belonged to the tribes spread around Madinah. These people certainly expressed goodwill and affection towards the Muslims, but in practice, they supported their fellow disbelievers or were compelled to do so. The criterion set for them was that if they migrated and came to you in Madinah and joined you, then in that case, you should consider them truthful and your well-wishers. But if they are not willing to sacrifice their homes and belongings for the sake of Islam, even though they are able to do so, then you should never trust them, nor take them as friends, nor consider them as such. And if such people line up with the disbelievers against you, then do not hesitate at all to kill them.