سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 104

The Women · Medinan · Juz 5 · Page 95

وَلَا تَهِنُوا۟ فِى ٱبْتِغَآءِ ٱلْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا۟ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿104﴾
And don’t be weak in the pursuit of the enemy; if you are suffering (hardships) then surely, they (too) are suffering (hardships) as you are suffering, but you have a hope from Allâh (for the reward, i.e. Paradise) that for which they hope not; and Allâh is Ever All-Knowing, All-Wise.
وَلَا walā And (do) not
تَهِنُوا۟ tahinū be weak
فِى in
ٱبْتِغَآءِ ib'tighāi pursuit
ٱلْقَوْمِ ۖ l-qawmi (of) the people
إِن in If
تَكُونُوا۟ takūnū you are
تَأْلَمُونَ talamūna suffering
فَإِنَّهُمْ fa-innahum then indeed, they
يَأْلَمُونَ yalamūna are (also) suffering
كَمَا kamā like what
تَأْلَمُونَ ۖ talamūna you are suffering
وَتَرْجُونَ watarjūna while you (have) hope
مِنَ mina from
ٱللَّهِ l-lahi Allah
مَا what
لَا not
يَرْجُونَ ۗ yarjūna they hope
وَكَانَ wakāna And is
ٱللَّهُ l-lahu Allah
عَلِيمًا ʿalīman All-Knowing
حَكِيمًا ḥakīman All-Wise

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 104) { وَ لَا تَهِنُوْا فِي ابْتِغَآءِ الْقَوْمِ …:} This verse is similar to this verse: «{ اِنْ يَّمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهٗ [ آل عمران : ۱۴۰ ] "If you are afflicted with a wound, surely they too have been afflicted with a similar wound." Qurtubi has mentioned that the reason for the revelation of this verse is the pursuit of the disbelievers despite being wounded in the Battle of Uhud, but the words are general, so apart from this incident, the same ruling applies on every such occasion, and it is encouragement from Allah that though you are equal in pain and suffering, there is no comparison between you and them in hoping for reward from Allah. So why do you lose courage in pursuing them?

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

14. 1. That is, do not show weakness in pursuing your enemy, rather strive against them with full effort and lie in ambush for them.

14. 2. That is, both you and they have suffered wounds, but you hope for reward from Allah for these wounds, whereas they do not hope for it. Therefore, the effort and striving you can do for attaining the reward of the Hereafter, the disbelievers cannot do.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

104. And do not weaken in pursuit of the enemy people. If you are suffering, they are suffering as you are suffering, but you hope from Allah what they do not hope for. And Allah is All-Knowing, All-Wise.

[142] That is, just as you suffer loss of life or pain in battle, so too does the enemy nation. Then, when they endure all this while being upon falsehood, why should you not endure it while being upon the truth? Moreover, whether any of you is martyred or returns home safely, in both cases you expect reward and recompense from Allah, which they do not expect at all. Then why should you not pursue them and eradicate them completely? In this matter, you must never show weakness or laziness.