Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We gave him (back) his family, and along with them the like thereof, as a Mercy from Us, and a Reminder for those who understand.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَوَهَبْنَاwawahabnāAnd We granted
لَهُۥٓlahu[to] him
أَهْلَهُۥahlahuhis family
وَمِثْلَهُمwamith'lahumand a like of them
مَّعَهُمْmaʿahumwith them
رَحْمَةًۭraḥmatana Mercy
مِّنَّاminnāfrom Us
وَذِكْرَىٰwadhik'rāand a Reminder
لِأُو۟لِىli-ulīfor those of understanding
ٱلْأَلْبَـٰبِl-albābifor those of understanding
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The tafsir of this verse may be read with the following verses.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
43. 1 Some say that the first family, which was destroyed as a trial, was brought back to life and its like and more families were granted. But this is not proven from any authentic source; the more correct view appears to be that Allah granted him more wealth and offspring than before, which was double what he had previously.
43. 2 That is, everything was granted to Ayub (علیہ السلام) again; besides being a manifestation of His special mercy, the second purpose is that people of understanding may take admonition from this, and that they too may show patience in trials and hardships just as Ayub (علیہ السلام) did.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
43. And We gave him back his family, and the like thereof with them, as a mercy from Us [49] and a reminder for people of understanding [50].
[48] The incident of Sayyiduna Ayyubؑ has already been discussed in detail in the footnotes of verses 83 and 84 of Surah Al-Anbiya. Please refer to them.
[49] It may also mean that the wives and children who had left him during your illness returned to you. Then Allah granted you more children as well. And all of this, both children and wealth, Allah the Exalted granted anew. The miraculous manner in which Allah granted you wealth can also be understood from the following hadith:
Allah’s Blessings Upon Sayyiduna Ayyub:
Sayyiduna Abu Hurairahؓ says that the Prophetﷺ said: When Ayyubؑ was bathing naked, a shower of golden locusts fell upon him, which he began gathering in his garment. Allah the Exalted called out to him, “O Ayyub! Did I not make you independent of these locusts?” He replied, “Yes, but O my Lord! How can I be independent of Your blessing?” [بخاري۔ كتاب التوحيد۔ باب يريدون ان يبدلوا كلام الله نيز كتاب الغسل۔ باب من اغتسل عريانا] [50]
The Patience of Ayyub:
The advice is that every believer and person of understanding should thank Allah in times of prosperity, and if he is tested and faces hardship, he should show patience like Sayyiduna Ayyubؑ. In this way, it is quite possible that just as Allah the Exalted showered His blessings upon Sayyiduna Ayyubؑ, Allah the Exalted may also bestow such blessings upon him.