Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَإِنَّمَاfa-innamāThen only
هِىَhiyait
زَجْرَةٌۭzajratun(will be) a cry
وَٰحِدَةٌۭwāḥidatunsingle
فَإِذَاfa-idhāthen, behold
هُمْhumThey
يَنظُرُونَyanẓurūnawill see
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 19) ➊ {فَاِنَّمَاهِيَزَجْرَةٌوَّاحِدَةٌ :} This refers to the second blowing. That is, Allah will not need any special arrangement to resurrect them; rather, a single blast of the trumpet will be such a powerful shout and proclamation to rise that all will come out of their graves onto the surface of the earth, as He said: « فَاِنَّمَاهِيَزَجْرَةٌوَّاحِدَةٌ (13) فَاِذَاهُمْبِالسَّاهِرَةِ »[ النازعات : ۱۳، ۱۴ ] "So it will be but a single shout, and suddenly they will be upon the earth's surface." ➋ { فَاِذَاهُمْيَنْظُرُوْنَ :} That is, with this single shout, all the dead, even if they have turned to dust, will suddenly come to life and will be witnessing the Day of Resurrection with their own eyes.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
19. 1 That is, with only one command of Allah and with only one blow (second blowing) of Israfil (عليه السلام), they will rise alive from their graves.
19. 2 That is, before them will be the terrifying scenes of the Day of Resurrection and the hardships of the Plain of Gathering, which they will witness. The blowing or the cry is described as "Zajrah" (rebuke), because the purpose of it is indeed rebuke.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
19. It will be but a single blast [11], and suddenly they will be seeing (everything).
[11] That is, the season or time of your resurrection will be when the Trumpet is blown for the second time. The sound of the Trumpet will be just like a rebuke. Just as someone scolds a sleeping person, saying, "Why don't you get up? The day has already dawned," and no matter how deep his sleep, he wakes up. This will be your condition as well. And this state of yours will not be by choice, but by compulsion. Just as you had no say in your birth or your death, in the same way, you will be compelled and helpless in being resurrected.