سُوْرَةُ يٰسٓ

Surah Yaseen (36) — Ayah 22

Yaseen · Meccan · Juz 22 · Page 441

وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿22﴾
"And why should I not worship Him (Allâh Alone) Who has created me and to Whom you shall be returned.
وَمَا wamā And what
لِىَ liya (is) for me
لَآ (that) not
أَعْبُدُ aʿbudu I worship
ٱلَّذِى alladhī the One Who
فَطَرَنِى faṭaranī created me
وَإِلَيْهِ wa-ilayhi and to Whom
تُرْجَعُونَ tur'jaʿūna you will be returned

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 22) ➊ { وَ مَا لِيَ لَاۤ اَعْبُدُ الَّذِيْ فَطَرَنِيْ :} While inviting to Tawheed, this righteous man adopted a very wise approach by addressing himself instead of addressing them, so that they would not become offended. That is, what is wrong with me that I should not worship the One who created me, and instead worship those who have created nothing at all, but rather, people themselves have made them.
{ وَ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ :} And do not think that after creating us, He has left us free, and now He has no connection or relation with us; rather, all of you will be returned to Him after death, whether you wish it or not.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

22. 1. He clarified his creed of monotheism, with the purpose of wishing well for his people and guiding them correctly. It is also possible that his people said to him: Do you also worship the deity to whom these messengers are calling us, and have you too abandoned our deities? In response, he said this. The commentators have mentioned this person's name as Habib Najjar. And Allah knows best.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

22. And why should I not worship the One who created me [24], and to Him you will all be returned [25]?

[24] The third thing that the righteous man explained, he did not address the people directly so that they would not become offended, but instead attributed it to himself, saying that he personally believes that only the Being who created him is worthy of worship, and that is why he worships only Him. And those beings besides Allah whom you have taken as fulfillers of your needs have no share in creating or providing for me, so why should I call upon them and why should I worship them?

[25] The fourth thing he explained was regarding their end: that ultimately, all of you have to die, and all your souls are in Allah’s control. And you will have to return to that Being whose worship you object to today, and you become hostile to the one who tries to make you understand this. So, you yourselves should think about what your end could be.