سُوْرَةُ فَاطِرٍ

Surah Faatir (35) — Ayah 4

The Originator · Meccan · Juz 22 · Page 435

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ ﴿4﴾
And if they belie you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم), so were Messengers belied before you. And to Allâh return all matters (for decision).
وَإِن wa-in And if
يُكَذِّبُوكَ yukadhibūka they deny you
فَقَدْ faqad then certainly
كُذِّبَتْ kudhibat were denied
رُسُلٌۭ rusulun Messengers
مِّن min before you
قَبْلِكَ ۚ qablika before you
وَإِلَى wa-ilā And to
ٱللَّهِ l-lahi Allah
تُرْجَعُ tur'jaʿu return
ٱلْأُمُورُ l-umūru the matters

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 4) ➊ {وَ اِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ :} After mentioning monotheism, the mention of messengership comes. In {’’ وَ اِنْ يُّكَذِّبُوْكَ ‘‘}, the conjunction "wa" is an indication that there is an omitted sentence before this, whose meaning is: {’’فَإِنْ يُصَدِّقُوْكَ فَقَدْ فَازُوْا لِأَنَّكَ رَسُوْلُ اللّٰهِ حَقًّا‘‘} that is, if they affirm you, then they are successful, because you are the true Messenger of Allah.

{’’ وَ اِنْ يُّكَذِّبُوْكَ ‘‘ } is a conditional clause, its result is omitted but is understood by itself: {’’وَإِنْ يُكَذِّبُوْكَ فَتَأَسَّ بِالرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ‘‘} that is, if they deny you, then take comfort from the conditions of the messengers before you, because many messengers before you were denied and they were patient over their people's denial. In this, there is comfort for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and a warning for the deniers that just as the people who denied the messengers before were destroyed, so too will these people be destroyed. In many places in the Noble Qur'an, you have been comforted by referring to the previous messengers, as He said: «وَ لَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَ اُوْذُوْا حَتّٰۤى اَتٰىهُمْ نَصْرُنَا وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ وَ لَقَدْ جَآءَكَ مِنْ نَّبَاِي الْمُرْسَلِيْنَ » [الأنعام : ۳۴ ] "And indeed, messengers before you were denied, but they were patient over being denied and hurt, until Our help came to them, and there is no one to change the words of Allah, and indeed, some news of those messengers has come to you." And see Surah Ha Mim As-Sajdah (43).

{وَ اِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ : } That is, where will these people go after denying you? In the end, all matters will be presented before Us, and We alone will decide them. Along with monotheism and messengership, the mention of the Hereafter is made.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

4. 1. In this, there is comfort for the Prophet ﷺ that where will they go by denying you ﷺ? Ultimately, the decision of all matters is to be made by Us, so if they do not desist, then destroying them is not difficult for Us.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

4. (O Prophet!) If they deny you [7], then surely messengers before you were also denied. And to Allah all matters will be returned.

[7] This theme has appeared numerous times in the Quran. In fact, it would not be incorrect to say that it is found in most of the Makki surahs. During the thirteen-year Makkan period, the disbelievers of Makkah persistently opposed you, and in this regard, they used the lowest of tactics. They inflicted harm, continued to deny, and mocked as well. Meanwhile, the Muslims were only commanded to endure all these things with patience and perseverance. However, Allah Almighty repeatedly revealed such phrases to comfort and encourage the Prophet of Islam and the Muslims, assuring them that there is nothing to worry about. In the struggle between truth and falsehood, previous messengers were treated in the same way, and the decision and outcome of any matter are not in the hands of these people; rather, the outcome and decision of all matters are in the hands of Allah. Therefore, remain content and place your trust in Allah.