Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
O mankind! it is you who stand in need of Allâh. But Allâh is Rich (Free of all needs), Worthy of all praise.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلنَّاسُl-nāsumankind
أَنتُمُantumuYou
ٱلْفُقَرَآءُl-fuqarāu(are) those in need
إِلَىilāof
ٱللَّهِ ۖl-lahiAllah
وَٱللَّهُwal-lahuwhile Allah
هُوَhuwaHe
ٱلْغَنِىُّl-ghaniyu(is) Free of need
ٱلْحَمِيدُl-ḥamīduthe Praiseworthy
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 15) ➊ By the definite article "al" coming on the predicate {يٰۤاَيُّهَاالنَّاسُاَنْتُمُالْفُقَرَآءُاِلَىاللّٰهِ … :} of {’’ الْفُقَرَآءُ ‘‘}, the meaning of exclusivity and emphasis is created, that O people! You alone are in need of Allah. Similarly, in {’’ وَاللّٰهُهُوَالْغَنِيُّالْحَمِيْدُ ‘‘}, by the separating pronoun {’’ هُوَ ‘‘} and the definite article on the predicate {’’ الْغَنِيُّ ‘‘}, the meaning of exclusivity is created, that only Allah is the One who is free of need, worthy of all praise.
➋ After stating that the Owner of the heavens and the earth is Allah Almighty, and those who are called upon besides Him can neither benefit nor protect from harm, not even owning a "qatmir" (the thin membrane on a date seed), now, as a summary and result of all the previous statements, it is said: O people! You alone are in every way in need of Allah Almighty, for your existence, your survival, and for every need of yours, so ask only from Him and worship only Him.
➌ { وَاللّٰهُهُوَالْغَنِيُّالْحَمِيْدُ :} That is, all others are needy, only Allah Almighty is free of need, not needing anyone. Along with "Ghani" (Free of need), "Hamid" (Worthy of praise) is mentioned because someone could be free of need but have no virtue or benefit to anyone. It is said, Allah is such a "Ghani" that He possesses all perfections and virtues, every blessing you and all creation have is granted by Him, therefore He alone is worthy of all praise and all thanks.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
15. 1 The word "ناس" is general, which includes the common people and the elite, even the prophets and the righteous; all are in need of Allah, but Allah is not in need of anyone.
15. 2 He is so self-sufficient that if all people oppose Him, it will not decrease His sovereignty in any way, and if all become obedient to Him, it will not increase His power; rather, in disobedience, it is the people themselves who suffer loss, and in worship and obedience, it is their own benefit.
15. 3 That is, He is praiseworthy because of His blessings. So every blessing that He has bestowed upon His servants, for that He is deserving of praise and thanks.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
O mankind! You are all in need of Allah [23], while He is the Self-Sufficient, the Praiseworthy.
[23] This address is to all the people of the worlds: for your health, your sustenance, the preservation of your life—in short, for every single thing—you are in need of Allah. For your sustenance and the continuation of your life, Allah has put various things in the universe to work for you. If He were to remove even one of them, you would not be able to survive. The need for other necessities comes later, and the majesty of Allah is such that He is not in need of any human being, nor of anything in the universe. He is, in His essence, self-subsisting and everlasting from eternity to eternity. Even if no one praises Him, He is, in Himself, praiseworthy.